Гласуване №90
Процедура - Казак за прегласуване
1. Контекст от стенограмата
ЕО) № 1223/2009;
11. са изпълнени изискванията за съобщаването за сериозни нежелани ефекти съгласно чл. 23 от Регламент (ЕО) № 1223/2009;
12. са спазени изискванията във връзка с информацията относно веществата, съдържащи се в козметичните продукти, съгласно чл. 24 от Регламент (ЕО) № 1223/2009.”
§ 4. Член 50 се изменя така:
„Чл. 50. (1) Министърът на здравеопазването и органите на държавния здравен контрол са компетентни органи по смисъла на чл. 34, параграф 1 от Регламент (ЕО)№ 1223/2009.
(2) Клиниката по токсикология на Университетската многопрофилна болница за активно лечение и спешна медицинска помощ „Н. И. Пирогов” ЕАД е токсикологичен център по смисъла на чл. 13, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1223/2009.
(3) Предоставената от Европейската комисия информация по чл. 13, параграфи 1, 2 и 3 от Регламент (ЕО) № 1223/2009 се използва от органа по ал. 2 само за целите на осъществяването на лечебната дейност.
(4) Органът по ал. 2 осигурява защита на поверителността на получената информация по ал. 2.”
§ 5. Член 51 се изменя така:
„Чл. 51. (1) Министърът на здравеопазването периодично преразглежда и оценява извършването на дейността на органите на държавния здравен контрол по отношение на контрола на козметични продукти.
(2) Преразглеждането и оценката по ал. 1 се извършват най-малко веднъж на 4 години и резултатите от тях се съобщават на другите държави-членки на Европейския съюз и на Европейската комисия и се оповестяват публично чрез електронни средства и по целесъобразност чрез други средства в съответствие с разпоредбите на чл. 22 от Регламент (ЕО) № 1223/2009.”
§ 6. Член 52 се изменя така:
„Чл. 52. Министърът на здравеопазването определя с наредба:
1. подробни правила за представяне на информацията по чл. 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1223/2009 относно козметичните продукти, които не са предварително пакетирани или се пакетират в момента на продажбата им по искане на потребителя, или са предварително пакетирани за непосредствена продажба;
2. изискванията за ефикасността на продуктите, предназначени за защита от слънчевото лъчение, и предявяваните претенции по отношение на тях;
3. химичните методи за проверка на състава на козметичните продукти.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Има ли изказвания по заглавието на законопроекта и по § 1, 2 и 3? Няма.
Моля, гласувайте.
Този закон е ярък пример на неразбиране как се въвежда европейското право в България – за сведение на Министерството на здравеопазването, в предишния мандат и в този мандат! Ярък пример как не се чете Законът за нормативните актове! Сигурно го пишат едни и същи юристи. Казвам го нарочно, за да се чуе от юристите на Министерството на здравеопазването. Въвеждаме тези изисквания втори път в рамките на година-година и половина. Но щом ги търпим такива, ще седите тук!
Прекратете гласуването.
Гласували 72 народни представители: за 71, против няма, въздържал се 1.
Няма кворум. Предложението не е прието.
Заповядайте, господин Казак.
ЧЕТИН КАЗАК (ДПС): Благодаря, уважаеми господин председател.
Уважаеми колеги, всички сме много изморени, но нека направим последно усилие. Надявам се въпреки своите недостатъци, да успеем да приемем този законопроект, тъй като е важен и се изисква от нашите европейски партньори.
Правя предложение за прегласуване. Надявам се този път да има кворум. Благодаря.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря и аз.
Моля, гласувайте.
Гласували 79 народни представители: за 79, против и въздържали се няма.
Текстовете са приети.
ДОКЛАДЧИК НИГЯР ДЖАФЕР: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция за § 4, който става § 7:
„§ 7. В Глава трета, Раздел І се създава чл. 83а:
„Чл. 83а. (1) По отношение на гражданите на друга държава –членка на Европейския съюз, на които се предоставя здравно обслужване в България по реда на глава втора, раздел ХІІ о