Гласуване №32
ЗИД на Закона за прилагане на Общите организации на пазарите на земеделски продукти на ЕС - второ четене- параграф 16 ( става параграф 18) - параграф 17 ( става параграф 19)
1. Контекст от стенограмата
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА-ПИРАЛКОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 16, който става § 18:
„§ 18. В чл. 27 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Разплащателната агенция предлага на Европейската комисия за одобряване интервенционни центрове за интервенция на зърнени култури и ориз, които отговарят на изискванията, определени в Регламент (ЕС) № 1272/2009.”
2. В ал. 2 думите „по реда на Закона за обществените поръчки” се заменят с „чрез провеждане на тръжни процедури за тяхното одобрение съгласно изискванията на Регламент (ЕС) № 1272/2009”.”
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 17, който става § 19:
„§ 19. В чл. 28 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Производителите и търговците на зърнени култури и ориз могат да подават оферти и тръжни предложения в регионалните структури на Разплащателната агенция.”
2. Алинея 2 се отменя.
3. В ал. 3 думите „Регламент (ЕО) № 824/2000 на Европейската комисия” се заменят с „Регламент (ЕС) № 1272/2009”.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви.
Има ли желаещи да се изкажат? Не виждам.
Моля, гласувайте за редакцията на § 16, който става § 18, и съответно § 18, който става § 19.
Гласували 106 народни представители: за 105, против няма, въздържал се 1.
Приема се.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА-ПИРАЛКОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 18, който става § 20:
„§ 20. В чл. 29 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Тръжни предложения за изкупуване на кланични трупове, половинки и разфасовки могат да подават в регионалните структури на Разплащателната агенция собственици на кланици за животни от рода на едрия рогат добитък, регистрирани от органите на ветеринарния контрол по реда на Закона за храните, и търговци на живи животни или месо, които се задължават да извършат клане в регистрирани кланици за своя сметка.”
2. В ал. 2 думите „кланични трупове, половинки и разфасовки, които отговарят на ветеринарните изисквания и са окачествени и класифицирани по скалата (S)EUROP” се заменят с „прясно или охладено месо от сектора на говеждото и телешкото месо под кодове по КН 0201 10 00 и от 0201 20 20 до 0201 20 50, което отговаря на условията за изкупуване, определени с Регламент (ЕС) № 1272/2009”.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ МАЯ МАНОЛОВА: Благодаря, госпожо Бъчварова.
Колеги, има ли желаещи за изказвания по докладвания параграф? Няма.
Подлагам на гласув