Гласуване №30
ЗИД на Закона за прилагане на Общите организации на пазарите на земеделски продукти на ЕС - второ четене- параграф 11 ( става параграф 13) - параграф 13 ( става параграф 15)
1. Контекст от стенограмата
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА-ПИРАЛКОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 11, който става § 13:
„§ 13. В чл. 17 ал. 1 се изменя така:
„(1) Министърът на земеделието и храните определя с наредба условията и реда за:
1. прилагане на правилата за биологично производство на растения, животни и аквакултури, растителни, животински продукти, продукти от аквакултури и храни, тяхното етикетиране и контрола върху производството и етикетирането;
2. създаване и поддържане на електронна база данни за посевен, посадъчен материал и семена от картофи, произведени по правилата на биологичното производство;
3. прилагане на правила за преход към биологично производство;
4. прилагане на правилата за внос от трети държави на биологични растения, животни и аквакултури, растителни, животински продукти, продукти от аквакултури и храни;
5. създаване и поддържане на информационни бази данни по чл. 16, ал. 3, т. 1 и 4;
6. издаване на разрешения за контролна дейност и за последващ официален надзор върху дейността на контролиращите лица;
7. официалния контрол по чл. 25а, ал. 1 върху биологично произведени земеделски продукти и храни в търговската мрежа.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 12, който става § 14.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 13, който става § 15:
„§ 15. В чл. 25 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 текстът преди т. 1 се изменя така: „Забранява се използването на наименование, знак и означение на земеделски продукт или храна с традиционно специфичен характер, които”.
2. Алинея 3 се изменя така:
„(3) Забранява се използването на знака и означенията за биологично производство, включително на чужд език, на земеделски продукти и храни, които не са произведени по правилата за биологично производство съгласно изискванията на Регламент (ЕО) 834/2007.”
3. Създават се нова ал. 4 и ал. 5:
„(4) Биологично произведените земеделски продукти и храни се предлагат в търговските обекти на отделно обособено място (щанд или рафт) и/или означени на място с лого или с надпис, указващи, че са биологично произведени.
(5) Биологично произведените земеделски продукти и храни се съхраняват в складовете на търговските обекти на специално означено място, а непакетираните – на отделно обособено и означено място.”
4. Досегашната ал. 4 става ал. 6 и в нея думите „по ал. 1, 2 и 3” се заменят с „по ал. 1 - 5”.
ПРЕДСЕДАТЕЛ МИХАИЛ МИКОВ: Благодаря Ви.
Има ли желаещи да вземат отношение по редакциите, както са докладвани от проф. Бъчварова, на § 11, който става § 13, на § 12, който става § 14 и на § 13, който става § 15?
Моля, гласувайте.
Гласували 92 народни представители: за 91, против няма, въздържал се 1.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК СВЕТЛА БЪЧВАРОВА-ПИРАЛКОВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 14, който става § 16:
§ 16. В чл. 25а, ал. 1 след думите „употребата на” се добавя „биологично произведени храни и продукти по смисъла на чл. 27 от Регламент (ЕО) № 834/2007” и се поставя запетая, а думите „чл. 10 от Регламент (ЕО) № 510/2006 и чл. 14 от Регламент (ЕО) № 509/2006” се заменят с „чл. 36 и 37 от Регламент (ЕС) № 1151/2012”.”
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 15, който става § 17:
„§ 17. В чл. 26 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Разплащателната агенция извършва интервенционно изкупуване на земеделски продукти посредством изкупуване на фиксирана цена или чрез провеждане на тръжни процедури в случаите и по реда, определени в Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври