Сто Четиридесет и осмо заседание

ПЕТДЕСЕТ И ПЪРВО НАРОДНО СЪБРАНИЕ, СТО ЧЕТИРИДЕСЕТ И ОСМО ЗАСЕДАНИЕ, София, петък, 20 февруари 2026 г. Открито в 9,01 ч.
Дата20.02.2026
Събития58
Разпознати говорители56
Точки с гласуване13

Официален източник: parliament.bg

1. Гласувания

Тема Час За Против Възд. Резултат
1 Номер (1) РЕГИСТРАЦИЯ проведена на 20-02-2026 09:00 09:00:00 0 0 0
2 Програма за работата на Народното събрание за 18 - 20 февруари 2026 г. - предложение от Рая Назарян за нова точка 09:02:00 172 0 10
3 Програма за работата на Народното събрание за 18 - 20 февруари 2026 г. - предложение от К. Ангелов 09:03:00 142 30 16
4 ЗД на Закона за подпомагане на земеделските производители - първо гласуване 09:51:00 176 0 0
5 ЗД на Закона за подпомагане на земеделските производители - първо гласуване - процедура от Хр. Гаджев преминаване към второ гласуване 09:56:00 109 46 15
6 ЗД на Закона за подпомагане на земеделските производители - първо гласуване - наименование, параграф единствен 10:14:00 148 0 0
7 ЗД на Закона за подпомагане на земеделските производители - първо гласуване - предложение от Иван Д. Иванов за редакция 10:15:00 55 76 20
8 ЗИД на Закона за марките и географските означения – второ гласуване - наименование, параграф 1 до параграф 73, параграф 74 - нов, параграф 74 (става параграф 75), параграф 76 - нов, параграф 75 (става параграф 77) 12:01:00 100 21 10
9 ЗИД на Закона за марките и географските означения – второ гласуване - параграф 76 12:02:00 1 116 17
10 ЗИД на Закона за марките и географските означения – второ гласуване - параграф 77 (става параграф 78), Преходни и заключителни разпоредби, параграфи 79 и 80 - нови, параграф 78 - 81 (става параграф 81 - 84) 12:04:00 102 24 10
11 ЗИД на Закона за марките и географските означения – второ гласуване - параграф 82 12:05:00 5 107 15
12 ЗИД на Закона за марките и географските означения – второ гласуване - параграф 85 - нов - предложение от Андрей Рунчев 12:05:00 101 22 10
13 ЗИД на Закона за марките и географските означения – второ гласуване - параграф 83 (става параграф 86) 12:06:00 101 22 11

2. Стенограма и изказвания

Фокус по говорител: mariya-shtereva-belova · намерени изказвания: 1
#1 · speech

Председател Рая Назарян

Добър ден, колеги! Моля за регистрация. Регистрирани са 186 народни представители. Има кворум. Откривам днешното заседание. (Звъни.) Уважаеми народни представители, на основание чл. 47, ал. 5 от Правилника за организацията и дейността на Народното събрание, след проведен Председателски съвет, предлагам в програмата за работа на Народното събрание за днешното пленарно заседание – 20 февруари 2026 г., да се включи следната допълнителна точка: Първо гласуване на Законопроекта за допълнение на Закона за подпомагане на земеделските производители. Вносители са Цвета Караянчева и група народни представители от 13 февруари 2026 г. Да бъде точка първа за днес – 20 февруари 2026 г. Моля, режим на гласуване. Гласували 182 народни представители: за 172, против няма, въздържали се 10. Предложението е прието и ще бъде точка първа. За процедура, професор Ангелов, заповядайте, имате думата.

#2 · speech

Костадин Ангелов

ГЕРБ-СДС

Уважаема госпожо Председател, уважаеми колеги, предлагам да удължим работното време на днешното заседание до изчерпване на двете точки от законодателната ни програма. Предвид факта, че вчера се закле служебният кабинет, постъпват уведомления от министрите, че няма как да участват в парламентарния контрол и предлагам той за днешното заседание да отпадне. Благодаря Ви.

#3 · speech

Председател Рая Назарян

Благодаря Ви, професор Ангелов. Колеги, подлагам на гласуване процедурното предложение за удължаване на работното време на днешното заседание до изчерпване на двете точки, както и на отпадане на парламентарния контрол за днес. Гласували 188 народни представители: за 142, против 30, въздържали се 16. Предложението е прието. Едно съобщение, колеги. На 19 февруари 2026 г. в Народното събрание от Конституционния съд е постъпил препис от Решение № 3 от 19 февруари 2026 г. по Конституционно дело № 15 от 2025 г. С решението си Конституционният съд обявява за противоконституционна разпоредбата на § 45, т. 3 от Закона за изменение и допълнение на Закона за движение по пътищата, обнародван в „Държавен вестник“, бр. 64 от 2025 г. Колеги, има заявени четири декларации. От парламентарната група на „Алианс за права и свободи“ заповядайте, господин Ибрямов, имате думата.

#4 · speech

Джейхан Ибрямов

АПС

Госпожо председател, уважаеми госпожи и господа народни представители! Упълномощен съм от парламентарната група на „Алианс за права и свободи“ да прочета декларация по повод Международния ден на майчиния език, който е на 21 февруари – утрешния ден. 21 февруари е ден, признат от ЮНЕСКО като символ и защита на езиковото и културното многообразие, онази тиха, но фундаментална основа на човешкото общуване, взаимното уважение и мира. Езиците не са просто средство за комуникация. Те са памет, принадлежност и перспектива, начинът, по който човек назовава света и себе си. Майчиният език е първият дом на мисълта. В него се изграждат грамотността, увереността в обществото, чувството за достойнство и връзката между поколенията. Затова обучението по майчин език има своето естествено и заслужено място в съвременното образование не като привилегия, а като възможност, която подпомага развитието на личността и успеха в училище. И нека го кажем ясно: изучаването на майчин език не е в противоречие с усвояването на официалния български език, а напротив, то подпомага езиковата култура и прави по-устойчиви уменията за учене, четене и изразяване. Човек, който развива стабилна езикова основа, по-лесно и по-качествено усвоява и българския език, нашия общ граждански мост. За „Алианс за права и свободи“ защитата на майчиния език и възможността той да се изучава в училище са част от нашата идентичност и от разбирането ни за модерна демократична държава. Уважението към езика на човека е уважение към самия човек като цяло, а уважението към различието е най-сигурният път към сплотено общество, което не се страхува от собственото си многообразие. Затова ние вярваме, че държавата следва да поощрява, а не да ограничава използването и изучаването на самия майчин език. Не е добър знак за демокрацията, когато публични политики третират езиковото многообразие като проблем, а не като ресурс, включително когато в нормативни текстове се стига до ограничения и санкции спрямо употребата на майчин език в публичния живот. На този ден отправяме призив за разумна и отговорна политика, повече подкрепа за обучението по майчин език, подготовка и ресурси за учителите, учебни материали и съвременни методики и най-вече ясно послание, че единството не се постига чрез забрани, а чрез образование, уважение и равни шансове. Госпожи и господа народни представители, Международният ден на майчиния език ни напомня, че демокрацията се познава не по лозунгите, а по отношението към човешкото достойнство, включително към езика, с който е проговорил. Благодаря Ви за вниманието. (Ръкопляскания от АПС.)

#5 · speech

Председател Рая Назарян

Благодаря Ви, господин Ибрямов. Парламентарната група на „Има Такъв Народ“. За декларация, господин Йорданов, заповядайте.

#6 · speech

Тошко Йорданов

ИТН

Уважаеми колеги, от вчера имаме едно жалко правителство, което стартира, не си спомням в новата ни история да е имало правителство, което да стартира с такава омраза още преди да се е събрало. В него има един вицепремиер Цицелков – все още, за който вчера зададох някои въпроси. Това, колеги, е една от присъдите на Цицелков. (Показва. Възгласи „Ааа“ от ГЕРБ-СДС и ИТН.) Това е Решение на съда и една от присъдите на цицелщината и конкретно на тоя Цицелков. Ще Ви зачета някои неща. „Софийски градски съд, Наказателна колегия, ХII Въззивен състав, председател Величка Цанова, присъда от 23 септември 2014 г. С Постановление на Софийски районен съд, Наказателно отделение, 114 състав по еди-кой си номер съдът е признал подсъдимия С.И.Ц. – Цицелков, роден, когато е роден, с ЕГН каквото има, за виновен за това, че на 8 май 2011 г. около 1,30 ч. в град София по булевард „Фритьоф Нансен“ в посока за движение от булевард еди-кой си управлява МПС марка Мерцедес, модел С с концентрация на алкохол в кръвта над 1,2 на хиляда, а именно 1,5 на хиляда, установени по надлежния ред. Настоящият съдебен състав намира, че въз основа на правилно установената фактическа обстановка и събраните доказателства съдът е приел правилни и законосъобразни правни изводи, че подсъдимият е осъществил състава на престъпление по чл. 343б, ал. 1 от Наказателния кодекс, за което му е повдигнато обвинение. Предвид изложеното, присъдата като правилна и законосъобразна следва да бъде потвърдена. И така мотивиран, Софийският градски съд реши: потвърждава присъда от 23 септември 2014 г., постановена от Софийския районен съд, Наказателно отделение, 114 състав.“ Понеже днес президентката Йотова задаваше въпроса, че щяла да му поиска оставката, ако знаела дали фактите били верни. Госпожо Йотова, мога Ви да изпратя съдебното решение. Вие като президент можете да го намерите и сама, не е толкова сложно. Разбрахте ли, колеги? Присъдата е за шофиране в кръвта с 1,5 промила алкохол. (Реплики и викове между народни представители от ГЕРБ-СДС и народния представител Йордан Иванов.) По сегашния закон Цицелката трябва да е в затвора.

#7 · speech

Председател Рая Назарян

Колеги, моля за тишина в залата! (Силен шум и реплики.) Моля да запазим тишина. Овладейте си емоциите!

#8 · speech

Тошко Йорданов

Колеги от ГЕРБ, не е нужно да се връзвате на човек от секта Петроханска, подкрепяща функционални практики.

#10 · speech

Тошко Йорданов

Какво, миличък? (Към народния представител Йордан Иванов.) Искаш нещо да ми кажеш?

#12 · speech

Тошко Йорданов

Така е, не бива се обръща внимание на желирани бонбонки. (Смях, шум и реплики.) Цицелков е оказал съпротива при ареста. (Възгласи „Ооо!“ от ГЕРБ-СДС и ИТН. Реплики.) Цицелков има още две криминални регистрации за наркотици. (Възгласи „Еее!“ от ГЕРБ-СДС и ИТН.) Вторият път е за 55 грама марихуана, което са около 220 цигари. Това не е за употреба, това си е дилър. (Шум и реплики.) Защото дилърите на марихуана ходят с подобно количество. Ясно е, че Цицелков трябва веднага да изхвърчи. Ясно е, че всяка една минута, в която той стои като вицепремиер, е обида за българското общество, обида за демокрацията, обида за парламентаризма. Но да не забравяме, че Цицелков е вкаран вътре от Гюров, който носи отговорността за това. Той е знаел що за морален боклук слага за министър и го представи, и го защитава. Така че главата на политическия труп Цицелков трябва да бъде отлепена. Тя е отлепена, но той не знае още. Така или иначе, този е политически труп. Но би трябвало да си тръгне цялото правителство от наркомани, алкохолици и закрилници на педофилията, така нареченият кабинет Петрохан. (Ръкопляскания от ГЕРБ-СДС и ИТН. Шум и реплики.)

#14 · speech

Костадин Костадинов

ВЪЗРАЖДАНЕ

Аз искам да обърна внимание върху нещо друго, което някак си остана скрито покрай всички педофилски скандали на ПП-ДБ в България, покрай новия, изключително неадекватен, меко казано, некадърен и наркотизиран кабинет. И става въпрос за едно решение, което беше взето от правителството, вече отишло си в историята в сряда, онзи ден. Решение, с което българската държава решава да отстъпи свои терени за построяване на два големи центъра за настаняване на нелегални емигранти в България. Единият на територията на община Средец в град Средец, Бургаско, в буквалния смисъл на думата почти в центъра на града. Ще цитирам кмета на града, който вчера в едно свое участие в една бургаска медия казва, че единият от порталите на предвидените за целта поделения, които ще служат за изграждане на такъв център за нелегални емигранти, започва буквално от центъра на града. Другият терен, който се предвижда, е в община Симеоновград, Хасковска област. Това става, защото България е задължена, натъртвам, ако някой случайно не го е разбрал или чул, задължена да направи тези двата центъра, като минимум два центъра, защото може да бъдат и повече. Ние чуваме, че се говори, макар че не знаем дали е така, защото тепърва ще проверяваме, че е възможно да има и друг такъв център във Вятово, Русенско. И точно поради тази причина за трети път ще кажа, че това не е нещо, което българското правителство прави, защото изгаря от желание да настанява нелегални емигранти от всякакви държави, раса, произход, религия и така нататък, а защото е задължено. А защо е задължено? Защото България е страна по Пакта за миграция, убежище на Европейския съюз. Нещо повече. Като държава, която влезе в Шенген, тя е още по-двойно и тройно задължена, защото ние сме външна граница на Европейския съюз и външна граница на шенгенското пространство. За това нещо ние предупреждавахме още преди две години и половина, когато тук ни се четяха много възторжени декларации, колко е хубаво да влезем в Шенген, как влизаме в сърцето на Европа и не знам си къде, макар че отварям една скоба, който и българин да питате, ще Ви каже, че сме в Европа – в Европа сме безспорно, ама не сме в сърцето, в друг орган сме. И всеки един, ако прояви интерес, може да пита гражданите по улицата, те ще Ви кажат, да не обяснявам от трибуната. Същевременно центърът на столицата, центърът на българската столица София, прилича на един такъв център за нелегални емигранти, само че от отворен тип, защото, ако някой от Вас се разхожда в центъра на българската столица всяка вечер, след шест-седем часа, вече се стъмва рано, ще види, че се намира в държава, или поне ще остане с впечатлението, че се намира в държава, която определено не е европейска, близкоизточна – да, азиатска – да, африканска – да, европейска – не, в никакъв случай. Центърът на София е в буквалния смисъл на думата превзет от нелегални емигранти. В буквалния смисъл на думата! И разбира се, за това нещо също ние предупреждавахме, но ентусиастите тогава, евроентусиастите обясняваха как същото това, което говорим, е лъжа, как няма такова нещо, как няма нелегални емигранти в България, как няма да се изграждат нови центрове, напротив, даже сегашните били полупразни. Не знам колко са полупразни, хората в Харманли говорят точно обратното, както и хората в крайните софийски квартали, защото и тук има такива центрове. Така че ние на кого да вярваме сега? На нашия народ или на българското правителство и неговите клакьори тук в българския парламент? Защото, и сега това е най-трагичното в цялата работа, уважаеми сънародници, няма разлика дали ни управлява правителството на ГЕРБ, БСП, ДПС и ИТН до вчера, защото решението е взето онзи ден, пак повтарям, или сегашното правителство, което е на Радев, Доган, ПП-ДБ и ГЕРБ. Защото, реално погледнато, една и съща политика преследват, едни и същи цели преследват. И ако моите думи сега в момента не отговарят на истината, много лесно бих могъл да бъда оборен. Ако българското правителство, сегашното правителство, на соросоидните експерти Радев и Ердоган, няма да казвам абревиатурата, защото не е много приятна, ако това правителство вземе решение да отмени решението на кабинета Желязков от онзи ден, има ли някой в тази зала, има ли някой в тази наша страна България, който да мисли, че това ще стане? Естествено, че не. Ще ни кажат, че имаме вече поети задължения, че ние сме страна по международен договор. Това, което и бившият президент Радев обясняваше многократно по темата за референдума за запазването на българския лев, че няма как да направим такъв, защото бил незаконен. Между другото, като казах референдум, ние от ВЪЗРАЖДАНЕ винаги сме предлагали решения и затова и този път ще направим така. Ще дадем отново възможност на българския народ да вземе властта в своите ръце, макар че така или иначе тази възможност ще се окаже в ръцете на народа след реално погледнато малко повече от два месеца. И в двете общини – и в Средец, и в Симеоновград, ние ще организираме референдуми, за да се изкаже местното население дали иска да му натресат няколко хиляди, не се знае колко точно, нелегални емигранти. Защото, пак казвам, всички виждаме горчивия пример на нашите сънародници в Харманли, включително и жителите на крайните софийски квартали. Да не говорим пък и за центъра на София, за който вече споменах, наводнен от нелегални емигранти. Вярвам, че няма да са ни нужни три месеца, за да съберем подписите и в Средец, и в Симеоновград, както е по закон. Ще Ви дам пример, между другото, с друг такъв подобен местен референдум в Карлово, където трябва да се направи една изключително вредна за българския национален интерес инвестиция на чужд инвеститор, платена с български пари, чиито печалби ще излизат отново извън България. За България ще остане мръсотията тук, а за чуждите експлоататори ще останат печалбите, разбира се, както става в една класическа колония, каквато е нашата псевдодържава. На територията на община Карлово бяха събрани шест хиляди подписа при минимум четири хиляди и четиристотин изискуеми – шест хиляди и деветдесет, ако трябва да съм точен, граждани на Карлово се произнесоха за това, че искат референдум и на този референдум ще гласуват не само те, но и мнозинството от жителите са против изграждането на подобно мръсно съоръжение. Сега остава да видим, и предстои да видим каква ще бъде реакцията на общинските съветници, които трябва да гласуват все пак този референдум. А след това да видим и каква ще бъде реакцията на българското правителство. Ще Ви припомня обаче, че за съжаление, и българското правителство, и българският президент, и българският парламент многократно са показвали, че референдумът за тях представлява просто врата в полето. Имаше един референдум, който беше за откъсването на проектообщина Обзор от община Несебър, който беше успешен с огромна избирателна активност. Бившият президент Радев отказа да подпише указа за признаването на резултатите от референдума, с което погази този референдум. Тоест при него това е последователна политика. Но хубавото в лошото е, че първо това решение е взето на 17 януари, не е взето на 17 май след изборите. Второ, ние навлизаме в предизборна кампания и наистина съм уверен, че в рамките на, хайде да не казвам броени дни, но на две-три седмици ще съберем тези подписи и ще имаме възможност да проверим волята на общинските съвети по места. След това ще питаме и всички останали партии в парламента, както и тези, които са се запътили към парламента, искат ли да се създават такива центрове за нелегални емигранти в България. Имаме два месеца, за да събудим българския народ, и да му кажем ясно и категорично, че властта е в неговите ръце и че само единствено от него зависи дали ще го третират с уважение и ще питат за неговото мнение, или ще го третират като изтривалка и като роб. Бъдещето е в нашите ръце. Имаме два месеца, не за да спасим България, а за да спасим българския народ. (Ръкопляскания от ВЪЗРАЖДАНЕ.)

#15 · speech

Председател Рая Назарян

Благодаря Ви, господин Костадинов. От парламентарната група на ВЕЛИЧИЕ за декларация? Заповядайте, госпожо Савова, имате думата.

#16 · speech

Лариса Савова

ВЕЛИЧИЕ

Уважаема госпожо Председател, колеги народни представители! Днес ще говоря не само като народен представител, днес ще говоря като майка, защото зад Белгин не стои казус, а стои дете. Дете, което е търсило да бъде чуто, и което държавата не е успяла да защити. Фактите са тежки и те вече са установени. Получих 27 страници констативен протокол от МОН и 21 страници отговор от РУО. В училището е имало механизми за превенция на тормоз, но те не са били прилагани реално. Няма воден дневник на случаи с тормоз, няма протоколи от работещи комисии, няма регистрирани сигнали, въпреки че напрежението е било известно на всички. Анкетираните учители признават, че са знаели за проблеми в отношенията между учител и ученици. Учениците разказват за нещо още по-тежко, че това не е било единичен конфликт, а години на напрежение. По техни думи Белгин е бил системно унижаван пред класа, подиграван, прекъсван, посочван за пример, но не за успех, а за назидание. И най-болезненото – много от децата са знаели, знаели са, че има проблем, виждали са какво се случва, но са мълчали. Мълчали са, не защото са безучастни и безчувствени, а защото са били деца. И в анкетите се появява едно – страх, страх да говориш, страх да застанеш до него, и страх, че утре ти ще си следващият. Часове, преди да сложи край на живота си, по време на комисия, така наречена, организирана от учителите, той се обръща към своите съученици и им казва: разбирам защо не ме подкрепихте, разбирам, че го правите от страх. И когато в едно училище страхът стане по-силен от гласа на децата, тогава вече не говорим за конфликт, а говорим за среда – среда, в която едно дете може да бъде унижавано години, а всички около него да свикнат с това, да го нормализират, да мълчат и да се научат да гледат настрани. И точно това е най-страшното. Не само, че едно дете е страдало, а че е страдало дълго, и че твърде много хора са знаели, но никой не е успял или не е посмял да го спре. И след трагедията родители подават писмени заявления, че не искат определени учители да преподават на децата им. Това не е обаче внезапен срив, това е натрупване. И тук идва най-тежкият въпрос. Не какво е написано в протоколите, а какво е било преживяно в душата на това дете. И като майка си задавам един въпрос, който не ми дава покой. Ако това беше моето дете, щях ли да приема обяснението, че няма подаден сигнал? Вие щяхте ли да го приемете? Държавата е създадена не да пази процедурите, а да пази децата. И когато едно дете си отиде, не трябва първо да питаме кой е виновен, а къде бяхме ние? Къде бяхме, когато е страдал? Къде бяхме, когато е мълчал? Къде бяхме, когато той е имал нужда някой да застане зад него? И не искам тази декларация да бъде само няколко минути съчувствие. Искам да бъде обещание – обещание, че ще направим всичко възможно нито едно дете в България повече да не се чувства само. Дължим го на Белгин и го дължим на собствените си деца, защото всяко дете трябва да знае едно, че в тази държава има възрастни, които ще го защитят. И ако ние не бъдем тези възрастни, нямаме право да се наричаме държава. И ако мислим, че това се случва само в малкия град или в село, дълбоко се лъжем. Това е системен порок и в големите градове. Съубийството на Белгин не е изолиран случай, който трябва да ни каже на всички, че имаме огромен проблем, когато децата ни не искат да изживеят дните си. Благодаря Ви.

#17 · speech

Председател Рая Назарян

Благодаря Ви, госпожо Савова. Колеги, преминаваме към първа точка от днешния дневен ред: ПЪРВО ГЛАСУВАНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА ПОДПОМАГАНЕ НА ЗЕМЕДЕЛСКИТЕ ПРОИЗВОДИТЕЛИ. Госпожо Караянчева, заповядайте да представите доклада на Комисията по земеделието, храните и горите, както, разбира се, и да вземете становище от страна на вносителите. Имате думата.

#18 · speech

Докладчик Цвета Караянчева

Уважаема госпожо Председател! „ДОКЛАД за първо гласуване на Комисията по земеделието, храните и горите относно Законопроект за допълнение на Закона за подпомагане на земеделските производители, № 51-654-01-26, внесен на 13 февруари 2026 г. от Цвета Караянчева и група народни представители Комисията по земеделието, храните и горите проведе заседание на 19 февруари 2026 г., на което обсъди цитирания законопроект. Законопроектът беше представен от народния представител Цвета Караянчева, която отбеляза, че целта е да се осигури възможност за нормалното протичане на кампанията по прием на заявления за подпомагане на земеделските стопани. В тази връзка със Законопроекта се регламентира възможността кандидатите и бенефициентите за кампания 2026 – 2027 г. да могат да подават до Държавен фонд „Земеделие“ заявления за подпомагане по интервенциите за директна подкрепа и без удостоверяване с квалифициран електронен подпис. Законопроектът отговаря на изискванията на Закона за нормативните актове и на указа за неговото прилагане. Министерството на земеделието и храните подкрепя Законопроекта и отбелязва, че той не подлежи на нотификация. В последвалата дискусия беше припомнено, че предложението е било част от вече разгледан на първо гласуване в Комисията законопроект. С оглед на вече кратките срокове до стартиране на кампанията по прием на заявления за подпомагане и липсата на единодушие по всички текстове е възможно той да не бъде приет навреме в пленарната зала. В тази връзка с настоящия законопроект е внесено само безспорното предложение, около което са се обединили народните представители от всички парламентарни групи. След проведените разисквания Комисията по земеделието, храните и горите с 15 гласа „за“, от които 4 от ГЕРБ-СДС, 2 от „Продължаваме Промяната – Демократична България“, 2 от ВЪЗРАЖДАНЕ, 2 от „ДПС – Ново начало“, 1 от „БСП – Обединена левица“, 1 от „Има Такъв Народ“, 2 от „Алианс за права и свободи“, и 1 от ПП МЕЧ; без гласове „против“ и без гласове „въздържал се“, предлага на Народното събрание да приеме на първо гласуване Законопроект за допълнение на Закона за подпомагане на земеделските производители, № 51-654-01-26, внесен на 13 февруари 2026 г. от народния представител Цвета Караянчева и група народни представители.“ Благодаря, госпожо Председател.

#20 · speech

Мария Белова

ГЕРБ-СДС

Уважаема госпожо Председател, уважаеми колеги! Предлаганата нормативна промяна е в резултат на проведени срещи със земеделски стопани и е продиктувана от изложените проблеми и въпроси, свързани с упражняваната от тях земеделска дейност. Целта е да се регламентира възможността и за кампании 2026-а и 2027 г. кандидатите и бенефициентите да може да подадат до Държавен фонд „Земеделие“ заявление за подпомагане по интервенциите по чл. 52, ал. 1, т. 1 от Закона за подпомагане на земеделските производители и без удостоверяване с квалифициран електронен подпис. Съгласно чл. 52, ал. 3 от Закона заявленията за подпомагане и исканията за плащане по интервенциите се подписват с квалифициран електронен подпис и се подават чрез индивидуалните профили на кандидатите в Системата за електронни услуги. До момента за кампаниите през 2023-а, 2024-а и 2025 г. беше предвидена дерогация от изискването за пълна дигитализация при подаването на заявления. Това беше наложено по технически причини, свързани с изграждането на системата, с необходимостта от провеждането на обучения на земеделските стопани за работа със специализирания софтуер, както и с ангажимента им те сами да въвеждат голям обем информация, в това число и географски данни с координати, слоеве и други. По данни на Държавен фонд „Земеделие“ за кампания 2024 г. са подадени 63 431 заявления, като започнатите в Системата за електронни услуги, но приключени в Интегрираната система за администриране и контрол са 944, а започнатите и приключени в Системата за електронни услуги, подписани с квалифициран електронен подпис, са едва 465. За кампания 2025 г. от 42 531 подадени заявления през Системата за електронни услуги само 2453 са подписани с квалифициран електронен подпис. Изключително малкият брой кандидати, подали заявления с квалифициран електронен подпис през предходните кампании, показва, че то представлява непропорционално високо административно бреме за земеделските стопани, които искат да получат подкрепа по линия на директните плащания, което като тенденция се очаква както през настоящата 2026 г., така и за кампания 2027 г. С предложеното удължаване на възможността за подаване на заявления за подпомагане по интервенциите по чл. 52, ал. 1, т. 1 от Закона за подпомагане на земеделските производители без удостоверяване с квалифициран електронен подпис ще се осигури участието на по-голям брой земеделски стопани в предстоящите кампании през 2026-а и 2027 г., което ще подпомогне развитието на сектора в страната. Спешността на предлаганите промени в Закона за подпомагане на земеделските производители в областта на директните плащания е обусловена и от необходимостта да бъде отворен прием на заявления за подпомагане за кампания 2026 г., при който условията и правилата за отпускане на директна подкрепа отговарят на легитимните очаквания на земеделските стопани да получат справедливо допълване на доходите от земеделска дейност с директни субсидии, както и за осигуряване от страна на администрацията на предвидима и сигурна правна среда. Благодаря.

#21 · speech

Председател Рая Назарян

Благодаря Ви, госпожо Белова. Колеги, откривам разискванията. Имате думата за изказвания. Заповядайте.

#22 · speech

Красимир Йорданов

БСП – Обединена левица

Благодаря, госпожо Председател. Уважаеми колеги, остават ни няколко седмици законодателна дейност и това поставя пред нас ясна отговорност за приемане на полезни решения. За „БСП – Обединена левица“ земеделието не е просто сектор от икономиката. То е поминък, стабилност и шанс за работа и живот в българските села. Когато говорим за предлаганите промени в Закона за подпомагане на земеделските производители, ние говорим за сигурността на доходите на малките стопанства, за семейните ферми, за хората, които въпреки трудностите остават да работят по родните си места. Разбира се, подкрепяме отлагането на задължителния електронен подпис за кампаниите за директни плащания за тази и следващата година. Предлаганата промяна е конкретна, практична и незабавно полезна за земеделския сектор. Дигитализацията е необходима, но не бива да се превръща в административна бариера пред подпомагането на земеделските производители. Хиляди стопанства в малките и отдалечените населени места продължават да срещат сериозни технически затруднения. Затова е необходимо да премахнем административната бариера пред тях и да им дадем възможност да се адаптират към промените, които така или иначе след години ще станат факт. За нас е немалка грешка, че не бе постигнат консенсус за въвеждането на взаимоспомагателния фонд като инструмент за управление на риска, защото сме убедени, че в условия на климатични промени, болести по животните и растенията и все по-чести природни бедствия държавата няма право да оставя производителите сами срещу несигурността. Нужна е система за навременна, справедлива и реална подкрепа. Взаимоспомагателният фонд е тема на земеделските производители и на администрацията в сектора от години насам, но неприемането му сега отлага още във времето този така справедлив начин за обезщетяване на земеделските производители. В края на мандата трябва да се приемат промени, които носят директна полза, без да създават нови рискове за земеделските производители. Този законопроект не решава всички проблеми на сектора, но той е стъпка към по-голяма сигурност и по-справедлива подкрепа. Затова парламентарната група на „БСП – Обединена левица“ ще подкрепи Законопроекта на първо четене, като се надяваме веднага той да бъде приет на второ четене, за да можем да облекчим работата на земеделските производители. Нашата цел е ясна и проста: Законът трябва да работи за хората на терен, за реалните производители, а не срещу тях, защото на българското земеделие му е нужна реална подкрепа, а не допълнителна бюрокрация. Благодаря Ви.

#23 · speech

Председател Рая Назарян

Благодаря Ви, господин Йорданов. Има ли реплики към изказването? Не виждам. Други желаещи за изказвания по Законопроекта? Заповядайте, господин Петров. Имате думата. (Шум и реплики.) Колеги, моля да запазим тишина и да се съсредоточим върху Законопроекта. Ако имате други лични разговори – извън залата.

#24 · speech

Даниел Петров

ВЪЗРАЖДАНЕ

Благодаря Ви, госпожо Председател. Има два закона в българското законодателство, в които, когато някой внесе предложение за изменение и допълнение, правителството пада. Единият е Законът за подпомагане на земеделските производители, другият е Законът за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите. И в двата случая всички внесени промени са за облекчаване на някакъв режим. В първия – Закона за подпомагане на земеделските производители, обикновено предложенията за промени се внасят от Министерския съвет, Министерството на земеделието респективно, а във втория – Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, предложенията за облекчение се внасят от ПП-ДБ – „покровителите на Околчица“. Не покорителите, а покровителите на Околчица. В момента този законопроект, който беше внесен от Министерския съвет, беше много добър, изначално консенсусен между всички групи, които сме в Земеделската комисия. Той беше, както и наименованието на Закона – за подпомагане. Всичко, което беше в него, беше за подпомагане. Обаче има един много важен момент, който аз няма как да пропусна, споменавах го два пъти и на двете заседания на Комисията. Защо този закон влиза чак сега – тези искания, този Законопроект за изменение и допълнение на Закона за подпомагане на земеделските производители? Защото в него изначално беше предвидено да има един взаимоспомагателен фонд и когато при дадено бедствие – наводнение, измръзване и така нататък – на културите, така нареченото пропадане на площите, земеделските производители трябваше да заделят една част от своите субсидии и като съотношение на подпомагане от държавата имаше едни средства в размер на 7,8 милиона, които трябваше да излязат от държавата. Министерството на земеделието внася Закона за подпомагане на земеделските производители август миналата година, но оттогава досега Министерството на финансите го бави. Връща го за финансова обосновка, за да може тези 7,8 милиона да не влязат в проектобюджета и да не напомпат излишно бюджетния дефицит, който трябваше да бъде 3% за влизането на страната ни в еврозоната. Всичко това отпадна. Явно някоя от парламентарните групи не можа да се разбере със земеделците, не можаха да стигнат до консенсус кой какво трябва да даде и от коя страна, от което, естествено, ще страда секторът, разбира се, защото няма да го има този фонд. И от целия един немалък закон се оряза всичко и остана едно-единствено предложение за изменение – това да бъде отложено за пореден път изискването земеделските стопани да подават своите заявления за директните плащания с квалифициран електронен подпис. Естествено, ние от ВЪЗРАЖДАНЕ ще подкрепим това предложение, защото ние сме казвали, и аз всеки път, когато излизам от тази трибуна, казвам, че ние подкрепяме отпадането на всяко едно утежнение за българското земеделие, всяко едно допълнително задължение, което се вменява на българското земеделие. Ние сме за неговото отпадане, защото това е една от основните причини европейските регламенти и директиви да вредят на нашето земеделие със своята огромна, огромна бюрокрация, изисквания за все повече и повече документи за представяне, за кандидатстване, за подпомагане и каквото още се сетите. За безумните зелени политики на Урсула и нейните урсулоподобни, няма да споделям, които доубиват нашето земеделие. Ние сме за отпадане на всички такива утежнения. От друга страна пък, и се радвам, че една малка част поне от евро-атлантическото мнозинство в залата е прочела Общата селскостопанска политика, която сама по себе си представлява един голям документ. Нищо, но вътре в нея, на всяка страница пише „облекчаване на бюрокрацията“, „облекчаване на административната тежест“ и така нататък. А българското земеделие е на колене вследствие от регулации – на първо място. На второ място, българското земеделие е на колене вследствие от и това е важно да се каже и да се чуе, управлението на ГЕРБ и ДПС в последните години. Благодарение на това управление българското земеделие има 64% спад на стопанствата само за времето, в което управлява ГЕРБ и ДПС. 64% спад на стопанствата! 89% от земята е отишла в 9% от стопаните, благодарение на управлението на ГЕРБ и ДПС! 80% от субсидиите отиват в 6% от фермерите – 81% спад на хората, за които земеделието е основна дейност, и това е благодарение на управлението на ГЕРБ и ДПС. Ние сме за отпадането на всякакви регулации за нашите земеделски стопани, които осигуряват храната на нашата трапеза.

#25 · speech

Председател Рая Назарян

Благодаря Ви, господин Петров. Колеги, има ли реплики към изказването? Реплики не виждам. Други изказвания? Господин Вешев, заповядайте, имате думата.

#26 · speech

Веселин Вешев

ВЪЗРАЖДАНЕ

Благодаря, госпожо Председател. Госпожи и господа народни представители, уважаеми земеделски производители! В последните дни на Четиридесет и деветото народно събрание бяха направени спешни промени в Закона за подпомагане на земеделските производители. В края на Петдесетото народно събрание спешно беше внесен Законът за подпомагане на земеделските производители и бяха направени належащи промени в него. Сега е краят на Петдесет и първото народно събрание и както каза моят съмишленик Даниел Петров, пак ще правим традиционно промени в Закона за подпомагане на земеделските производители. И какво се получава? Правим промени в последния момент и на парче – кърпим един закон от 1998 г. и очакваме с него да направим модерно земеделие и модерно селско стопанство. Очакваме, както гласи самият закон, развитие на ефективни земеделски и горски стопанства, на конкурентоспособна хранително-вкусова промишленост. В същото време обаче светът се променя и с него се променя земеделието. Старата концепция – „произвеждай много, за да продаваш евтино“, вече не важи и тези, които не го разбират, ги чакат тежки времена и фалити. Българското земеделие не е пред катастрофа, а то е пред взрив, в който старият модел неизбежно ще умре, каквото и да говорят лобитата. Това е икономическата неизбежност. Никой на този свят не може да го спре, а и няма нужда, но то ще възкръсне по-здраво. Всеки има избор дали да стане част от новото. Нужно е разработването на нова стратегия за развитие на българското селско стопанство, съобразена с новите тенденции в световната икономика и с промените в климата, както и с други фактори, които влияят върху земеделието. У нас все още има работещи земеделски институти, които могат да подпомогнат изработването на такава стратегия. Въз основа на тази дългосрочна стратегия е необходима цялостна промяна на законодателството в сектора, в това число и изработването на изцяло нов закон за подпомагане на земеделските производители – нещо, което, както виждаме, сегашните управляващи нямат капацитет да го направят. Благодаря.

#27 · speech

Председател Рая Назарян

Благодаря Ви, господин Вешев. Има ли реплики към изказването? Не виждам. Други желаещи? Заповядайте, имате думата.

#28 · speech

Иван Иванов

ПП МЕЧ

Уважаеми колеги, уважаема госпожо Председател! Искам да Ви уведомя, че от МЕЧ ще внесем 17-те параграфа, които незнайно защо бяха премахнати от Законопроекта, а всъщност гласувани единодушно „за“ в Комисията, така че между първо и второ четене ще имаме предложения.

#29 · speech

Председател Рая Назарян

Благодаря Ви, господин Иванов. Има ли реплики към изказването? Не виждам. Други желаещи? Не виждам, колеги. Закривам разискванията и преминаваме към гласуване. Уважаеми народни представители, поставям на първо гласуване Законопроект за допълнение на Закона за подпомагане на земеделските производители със сигнатура № 51-654-01-26, внесен от Цвета Караянчева и група народни представители на 13 февруари 2026 г. Моля, режим на гласуване. Гласували 176 народни представители: за 176, против и въздържали се няма. Законопроектът е приет на първо гласуване. Господин Гаджев, заповядайте за процедура.

#30 · speech

Христо Гаджев

ГЕРБ-СДС

Уважаема госпожо Председател, дами и господа народни представители! Една петъчна процедура, а тя е срокът за предложения на току-що приетия законопроект да бъде съкратен на три дни. (Шум и реплики от ВЪЗРАЖДАНЕ.)

#31 · speech

Председател Рая Назарян

Господин Иванов, Вие имате готовност с предложенията, така че ще го подложа на гласуване. Няма да давам почивка, защото няма да Ви е необходимо време, тъй като знам, че сте готов и вече, когато представим Законопроекта на второ, тогава ще ги направите в залата. Колеги, подлагам на гласуване процедурното предложение на колегата Христо Гаджев – току-що приетият законопроект на първо гласуване да бъде разгледан и гласуван на второ гласуване. (Шум и реплики.)

#32 · speech

Христо Гаджев

ГЕРБ-СДС, от място

Процедура! (Шум и реплики от ВЪЗРАЖДАНЕ: „Не знае каква процедура да направи!“)

#33 · speech

Председател Рая Назарян

Искате ли срокът да е тридневен, или да е на второ четене? А, прощавайте, не съм Ви разбрала. Колеги, подлагам на гласуване предложението на колегата Христо Гаджев, срокът на току-що приетия законопроект... (Шум и реплики от ГЕРБ-СДС. Смях.) Колеги, искате ли да се уточним? Госпожо Караянчева, заповядайте. (Председателят Рая Назарян и народният представител Цвета Караянчева разговарят.) Господин Гаджев, заповядайте наново да направите Вашето процедурно предложение, за да е ясно каква е действителната Ви воля.

#34 · speech

Христо Гаджев

ГЕРБ-СДС

Уважаема госпожо Председател, действителната ми воля е да го гледаме на второ четене в днешното заседание – по чл. 96, ал. 2. (Оживление, смях.)

#36 · speech

Радостин Василев

ПП МЕЧ

Благодаря. Гербаджиите са в тотален амок. Вече не знаят какво става. Едно говорим, друго мислим.

#38 · speech

Радостин Василев

Госпожо Караянчева, моля Ви, не ми подвиквайте. Стига, стига. Вие сте председател на Комисията по земеделие, защото сте от земеделски регион. Нали така казахте в едно предаване? (Шум и реплики от ГЕРБ-СДС: „Давайте по темата!“) Ще давам, каквото си искам. Госпожо Председател, казахме Ви, че имаме 17 предложения между четенията. Аз знам вътрешната Ви воля каква е – да няма такива, но и знаем защо изтеглихте две много важни неща, за да прикриете фалшивите оранжерии и фалшиви земеделски производители, които взимат фалшиви субсидии. Аз не знам тук ли е Деси Танева – тя ги прикрива фалшивите земеделски производители. Така че Ви моля, нека да има срок поне от три дни между първо и второ четене. Благодаря.

#39 · speech

Председател Рая Назарян

Благодаря Ви, господин Василев. Когато приключи изказването си Вашият колега Иванов, той каза, че има готовност сега с текстовете и затова Ви предложих. Той ме попита дали да ми ги даде на мен. Знаете, че се внасят, а не се дават на мен, но когато иска да ги даде на мен, може да го направи и да направим процедура и за второ гласуване. (Шум и реплики.) Те трябва да се направят, да се изчетат вече като изказване на второ гласуване, за да може да влезе протоколът и да ги подложим на гласуване и тях. Колеги, подлагам на гласуване процедурното предложение на Христо Гаджев на основание на чл. 76, ал. 2 от нашия правилник да разгледаме и на второ гласуване Законопроекта за допълнение на Закона за подпомагане на земеделските производители. Моля, режим на гласуване. Гласували 170 народни представители: за 109, против 46, въздържали се 15. Предложението е прието. Госпожо Караянчева, заповядайте да представите Законопроекта за второ гласуване, след което ще открия разискванията.

#40 · speech

Докладчик Цвета Караянчева

Благодаря, уважаема госпожо Председател. „ЗАКОН за допълнение на Закона за подпомагане на земеделските производители. Параграф единствен. В § 16 от Преходните и заключителните разпоредби на Закона за изменение и допълнение на Закона за подпомагане на земеделските производители се създава ал. 4: (4) За кампании 2026 – 2027 г. кандидатите и бенефициентите може да подадат до Държавен фонд „Земеделие“ заявление за подпомагане по интервенциите по чл. 52, ал. 1, т. 1 и без удостоверяване с квалифициран електронен подпис.“

#42 · speech

Иван Иванов

ПП МЕЧ

Уважаема госпожо Председател, правя предложение за допълнение на Закона: „§ 1. В чл. 9а т. 4 се отменя. § 2. В чл. 11 се създава нова ал. 3: „(3) Фондът приема, проверява и взема решение на формуляри за кандидатстване, искания за плащане на инвестиции, финансирани от Социален фонд за климата, когато е посочен в акт на Министерския съвет.“ § 3. В чл. 12, ал. 1 се създава нова точка 12: „12. подкрепа при възникване на неблагоприятни климатични събития, катастрофални събития, природни бедствия, болести по растенията и животните, нападение от вредители или екологични инциденти чрез Взаимоспомагателен фонд до чл. 11, ал. 2, т. 2.“ § 4. Създава се чл. 14а: „Чл. 14а. (1) Взаимоспомагателният фонд по чл. 11, ал. 2, т. 2 се сформира чрез средства от публично финансиране и средствата по чл. 19 от Регламент (ЕС) 2021/2115. (2) Средствата по ал. 1 се разходват единствено за изпълнение на инструмента за управление на риска съгласно чл. 76, § 3, буква „б“ от Регламент (ЕС) 2021/2115.“ § 5. В чл. 19, ал. 1 се създава нова т. 3: „3. утвърждава за всеки прием указания за предоставяне на подпомагане по прилагането на инструмента за управление на риска, определя размера на средствата при прилагането на този инструмент и утвърждава размера на обезщетенията;“. § 6. В чл. 20а, ал. 4 след думите „делегирани на основание чл. 2д, ал. 2“ се добавя „и чл. 50, ал. 4“. § 7. Създава се чл. 33д: „Чл. 33д. (1) Министерството на земеделието и храните създава и поддържа цифрови географски данни за площи с оранжерии, парници и трайни насаждения, които включват данни: 1. за оранжериите: а) данни за местоположение и площ; б) номер на разрешение за ползване, включително на съпътстващите системи, когато е приложимо, или документ за собственост; в) покритие на конструкция; г) съпътстващи системи за водоснабдяване, електроснабдяване, отопление, вентилация и други; д) други атрибутивни данни. 2. за парниците: а) данни за местоположение и площ; б) номер на разрешение за ползване или документ за собственост; в) покритие на конструкция; д) други атрибутивни данни. 3. за трайните насаждения: а) данни за местоположение и площ; б) вид/сорт на отглежданите култури; в) година на създаване; г) разстояние на засаждане/схема на засаждане; д) възможност за напояване; е) възможност за противоградова защита – мрежи и наземни генератори; ж) други атрибутивни данни. (2) В данните за трайните насаждения по ал. 1, т. 3 не се включват данните, които са служебно събрани във връзка с регистри, както и данни за дървесни култури с кратък цикъл на ротация. (3) Данните по ал. 1 могат да се използват за извършване на административни проверки от Държавен фонд „Земеделие“. (4) Условията и редът за създаване, поддържане, достъп и ползване на данните по ал. 1 се уреждат с наредба на министъра на земеделието и храните.“ § 8. В чл. 55 се правят следните изменения: 1. В ал. 2 думата „заповед“ се заменя със „заповеди“. 2. В ал. 4 след думата „Методиката“ се поставя запетая, а думите „и заповедта“ се заменят с „ръководството и заповедите“. § 9. В чл. 68 се правят следните допълнения: 1. В ал. 1 се създава т. 5: „5. условията и реда за прилагане на интервенцията по чл. 76, § 3, буква „б“ от Регламент (ЕС) 2021/2115, за оценка на щетите, за условията и реда за изплащане, за отказ за изплащане и намаления на плащанията.“ 2. В ал. 5 се създава изречение четвърто: „Заинтересованите лица могат да изпращат писмени предложения и възражения по публикуваните проекти за изменение при условията и в срока по ал. 3, като в случаите на удължаване на срока за подаване на заявления за подпомагане срокът за писмени предложения може да бъде един ден.“ § 10. В чл. 70, ал. 2 се правят следните допълнения: 1. В т. 4 накрая се поставя запетая и се добавя „включително интервенцията по чл. 68, ал. 1, т. 5“. 2. В т. 5 накрая се поставя запетая и се добавя „включително интервенцията по чл. 68, ал. 1, т. 5“. § 11. В чл. 74 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1 след думите „преди или след плащане с акт“ се добавя „за финансова корекция“, а след думите „по реда на чл. 73“ се поставя запетая и се добавя „ал. 3, 4, 5, 7, 8, 10 и 11“. 2. В ал. 2 думите „акта и по реда на чл. 73“ се заменят с „акт за финансова корекция и по реда на чл. 73, ал. 3, 4, 5, 7, 8, 10 и 11“. § 12. В чл. 82 след думите „по чл. 65, т. 2“ се добавя „и 3“. § 13. В Допълнителните разпоредби в § 1 се създават нови т. 44 – 46: „44. „Инструмент за управление на риска“ е вид инструмент по смисъла на чл. 76, § 3, буква „б“ от Регламент (ЕС) 2021/2115. 45. „Оранжерия“ е съоръжение по § 5, т. 83 от Закона за устройство на територията. 46. „Парник“ е съоръжение по § 5, т. 84 от Закона за устройство на територията.“ Преходни и заключителни разпоредби § 14. (1) До една година от влизането в сила на закона Министерството на земеделието и храните създава и въвежда в действие цифровите географските данни по чл. 33д. (2) В едномесечен срок от въвеждането в действие на данните по ал. 1 Държавен фонд „Земеделие“ и другите компетентни структури в системата на Министерството на земеделието и храните осигуряват служебно въвеждане в нея на документи и налична информация от извършени проверки. § 15. (1) В срок не по-късно от 31 май 2026 г. се извършва инвентаризация на съществуващите площи с трайни насаждения, парници и оранжерии. (2) Министърът на земеделието и храните или оправомощени от него длъжностни лица със заповед назначават комисии за извършване на инвентаризация по ал. 1. Комисиите включват представители на институти от Селскостопанската академия, когато е необходима специфична експертиза, на Изпълнителната агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол и представители на съответната областна дирекция „Земеделие“. (3) Инвентаризация на площите с трайни насаждения, парници и оранжерии се извършва след проверка на място, проведена в присъствието на собственика или на негов представител. При инвентаризацията на площите с трайни насаждения не се включват площи, заети с дървесни видове с кратък цикъл на ротация. (4) За резултата от проверката по ал. 3 съответната комисия изготвя констативен протокол по образец, утвърден от министъра на земеделието и храните, който съдържа информация по чл. 33д. Екземпляр от протокола се връчва на собственика и на членовете на комисията. Протоколът е официален документ, който удостоверява информацията за трайните насаждения, оранжериите и парниците. § 16. В Закона за собствеността и ползването на земеделските земи (обн., ДВ, бр. 17 от 1991 г.; попр., бр. 20 от 1991 г.; изм., бр. 74 от 1991 г., бр. 18, 28, 46 и 105 от 1992 г., бр. 48 от 1993 г.; Решение № 12 на Конституционния съд от 1993 г. – бр. 64 от 1993 г.; изм., бр. 83 от 1993 г., бр. 80 от 1994 г., бр. 45 и 57 от 1995 г.; решения № 7 и 8 на Конституционния съд от 1995 г. – бр. 59 от 1995 г.; изм., бр. 79 от 1996 г.; Решение № 20 на Конституционния съд от 1996 г. – бр. 103 от 1996 г.; изм., бр. 104 от 1996 г.; Решение № 3 на Конституционния съд от 1997 г. – бр. 15 от 1997 г.; изм., бр. 62, 87, 98, 123 и 124 от 1997 г., бр. 36, 59, 88 и 133 от 1998 г., бр. 68 от 1999 г., бр. 34 и 106 от 2000 г., бр. 28, 47 и 99…) (Реплики.) Не се ли четат? Добре, разбрах, благодаря.

#44 · speech

Красимир Йорданов

БСП – Обединена левица

Благодаря, госпожо Председател. Уважаеми, господин Иванов, гледам Ви така и се радвам колко убедително четете промените, които предлагате, смятам, че сте напълно запознати с тях. Бих искал да Ви попитам какво представлява текстът, в който предлагате § 1 да отпадне? И какво според Вас означава Взаимоспомагателен фонд, са ми двата въпроса към Вас? Това, което се опитвате да направите, всъщност е единствено и само да блокирате кампанията за подаване на директни плащания на земеделските производители, която трябва да стартира от 1 март. Нищо друго няма в това Ваше предложение. Благодаря.

#45 · speech

Председател Рая Назарян

Други реплики има ли? Не виждам. За дуплика, господин Иванов, желаете ли? Не желаете. Други желаещи за изказване? Госпожо Караянчева, заповядайте.

#46 · speech

Цвета Караянчева

ГЕРБ-СДС

Благодаря, уважаема госпожо Председател. Уважаеми колеги, на 4 февруари се проведе работна среща, на която обсъдихме този законопроект на Министерския съвет и тогава взехме решение, че ще мине и на Комисията за първо четене. Тъй като обаче времето в пленарната зала не ни стигна, за да мине този законопроект, затова решихме да направим това допълнение към Закона, за да може наистина да дадем възможност да стартира кампанията на земеделските производители. Законът, който господин Иванов изчете – това допълнение, Законът на първо четене все още си стои. Той не е влезнал в залата. Предстои да се гледа в залата, да се направи работна група, която да отхвърли всички спорни предложения. Без да има работна група, колеги, не мисля, че е разумно да правим каквото и да е, защото парламентарните групи имат свои предложения, имат свои забележки, които трябва да бъдат наистина компетентно обсъдени в залата и в Комисията и най-вече преди Комисията и залата трябва да минат през работна група, за да чуем становищата, както на парламентарните групи, така и на браншовите организации, и на Министерството, разбира се, знаете, че и Министерството в момента има нов министър на земеделието. Така че, госпожо Председател, уважаеми колеги, предлагам да отхвърлим това, което предложи господин Иванов, с уговорката че продължаваме да работим с експерти в работна група, за да може наистина този закон да бъде качествен и да помогнем на нашите земеделски производители. Благодаря Ви.

#47 · speech

Председател Рая Назарян

Благодаря Ви. Има ли реплики? Не виждам. Господин Василев, отказвате ли се за процедура? Отказвате се. Колеги, други желаещи за изказвания има ли? Не виждам. Закривам разискванията и преминаваме към гласуване. Колеги, първо подлагам на гласуване наименованието на Закона и параграф единствен по вносител. Гласували 148 народни представители: за 148, против и въздържали се няма. Предложението е прието. Сега подлагам на гласуване анблок предложението на народния представител Иван Иванов за създаване на нови параграфи от 1 до 13, наименованието на подразделението Преходни и заключителни разпоредба и създаването на нови параграфи от 14 до 18. Моля, режим на гласуване. Гласували 151 народни представители: за 55, против 76, въздържали се 20. Предложението не е прието. Колеги, с това изчерпахме и точка първа от нашия дневен ред. (Народният представител Ертен Анисова иска думата за декларация.) Декларация? Заповядайте, госпожо Анисова.

#48 · speech

Ертен Анисова

ДПС – Ново начало

Благодаря Ви, госпожо Председател. Уважаема госпожо Председател, уважаеми дами и господа народни представители! На 21 февруари отбелязваме един много специален празник – Международния ден на майчиния език. Първото официално честване на празника е на 21 февруари 2000 г. Датата е избрана от ЮНЕСКО в памет на студентите, които на този ден през 1952 г. в столицата на Бангладеш загиват, протестирайки в защита на правото бенгалският език да бъде признат за официален. Езикът е най-дълбокият израз на човешката идентичност. Той е носител на памет и културен опит, натрупан през поколенията. Езикът определя принадлежността ни към определена общност – етническа, национална, регионална. Чрез езика споделяме общи ценности, маркираме своето културно пространство, изграждаме чувство за историческа приемственост, закодираме традиции, вярвания и народна мъдрост. Неслучайно ЮНЕСКО определя езиците за ключов елемент от нематериалното културно наследство, защото съхраняват разнообразието на човешките култури, подпомагат междукултурния диалог, насърчават взаимното разбиране между народите. Чрез езика създаваме разказ за това кои сме ние и какво е важно за нас. Езикът е инструмент за взаимно припознаване, ресурс за опазване на другите, на различните от нас. Майчиният език е първият, който човек обитава – първата дума, която сме чули още преди да разберем смисъла ѝ. Думи като дом, обич, надежда събират радостите, скърбите, болките и мечтите на цели поколения и изричайки ги, ние продължаваме историята на предците си. Историята често ни напомня, че когато езикът оцелява, оцелява и народът. За нашия народ езикът винаги е бил повече от средство за общуване, той е бил убежище. През вековете на исторически изпитания именно словото е запазило духовната ни цялост. В килийните училища, в ръкописните книги, в песните и преданията българският език е онова непоколебимо свидетелство за съществуването на народа ни. Делото на просветителите и книжовниците ни напомня, че езикът е наследство, което ни задължава да го пазим, развиваме и обогатяваме. Днес живеем в свят на глобална комуникация и дигитализация, в който често забравяме колко крехко богатство е майчиният език и езиковото многообразие. Да пазим собствения си език не означава да се затваряме и да издигаме прегради помежду си. Напротив, означава да опознаем себе си, за да можем истински да срещнем другите. Всеки език е мост, а не граница. Той живее в нас, в начина по който говорим, слушаме и се разбираме един друг, в уважението към думите. Нека днес си спомним, че всяка дума има сила да наранява, но и да лекува, да разделя, но и да свързва. Докато има кой да говори на своя език, има и кой да помни, да мечтае и да гради бъдещето. Майчиният език е памет, но и надежда. Той ни свързва с предците, които са говорили същите думи, но и с децата, които тепърва ще ги произнасят. В него времето не разделя, а обединява. Когато говорим на своя език, ние участваме в разговор, започнал много преди нас и продължаващ далеч след нас. Да обичаме майчиния си език, означава да обичаме и да се разбираме. Да пазим езика, означава да пазим човешката близост. А да го развиваме, означава да вярваме в бъдещето. Днес говорим на много и различни езици и това е богатство. Всеки език е различен начин да виждаш света. Всяка дума носи история, а всяка история заслужава да бъде разказана. Различните народи – всеки на своя език, сякаш повтарят една и съща мъдрост. Езикът е сърцето на народа, неговата памет и неговия дом. Българската поговорка ни напомня, че „език народ пази“. Ирландската традиция казва, че страна без език е страна без душа. А древна мъдрост добавя, че човекът, който забравя езика си, губи своите корени. В тези различни гласове звучи една обща истина – майчиният език е първата ни родина, най-тясната връзка между миналото и бъдещето. Нека си го припомняме не само в празници, но и в ежедневната си реч, в уважението към другите и в отговорността към смисъла им. Нека думите ни бъдат достойни за езика, който сме наследили. Думите имат сила, а силата е в свободата да се изразяваш на майчиния си език и в правото да имаш този избор. Думите могат да дават надежда, могат да променят нечий ден, а понякога и нечий живот. Докато има хора, които говорят своя майчин език с любов, светът ще бъде по-човечен и по-добър. Честит Международен ден на майчиния език! Благодаря Ви. (Ръкопляскания от „ДПС – Ново начало“.) Благодаря Ви, госпожо Анисова. Колеги, преминаваме към точка втора: ВТОРО ГЛАСУВАНЕ НА ЗАКОНОПРОЕКТА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНА ЗА МАРКИТЕ И ГЕОГРАФСКИТЕ ОЗНАЧЕНИЯ. От Комисията по икономическа политика и иновации – господин Иванов, заповядайте да представите доклада.

#49 · speech

Докладчик Александър Иванов

Уважаеми колеги, уважаема госпожо Председател! „Доклад относно Законопроект за изменение и допълнение на Закона за мерките и географските означения, № 51-502-01-53, внесен от Министерския съвет на 17 октомври 2025 г., приет на първо гласуване на 27 ноември 2025 г. „Закон за изменение и допълнение на Закона за мерките и географските означения“.“ Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на Закона. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 1. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 2. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3. Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 4: „§ 4. В чл. 3а се правят следните изменения и допълнения: „1. В ал. 1 се създава изречение второ: „Документите се подават в Патентното ведомство на място, по пощата или по електронен път чрез електронната поща или портала за електронни услуги на Патентното ведомство, чрез други електронни системи, съгласно Закона за електронното управление или поддържани от Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост и Международното бюро на Световната организация за интелектуална собственост, наричано по-нататък „Международното бюро“.“ 2. В ал. 2, изречение първо думите „на електронен адрес или чрез портала за електронни услуги на Патентното ведомство, ако това е възможно“ се заменят с „или по електронен път съгласно ал. 1“. 3. Алинея 5 се отменя. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 5, като в т. 2, относно ал. 4 думата „съгласно“ се заменя с „по смисъла на“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 6, като: „1. В т. 1 думите „Основният текст“ се заменят с „Текстът преди т. 1“; 2. Точка 6 се изменя така: „6. В т. 9 думите „списък на стоките и/или услугите, за които марката е заявена или регистрирана“ се заменят с „актуален списък на стоките и/или услугите на марката“;“ 3. Точка 14 се изменя така: „14. В т. 22 думите „на национална марка“ се заменят с „ако националната марка е регистрирана по международен ред“.“ 4. Точка 17 се изменя така: „17. В т. 29 думата „правила“ се заменя с „актуални правила“ и думите „както и настъпилите в тях промени“ се заличават.“ Комисията подкрепя текста на вносителя за § 7, като: 1. В т. 1 думите „Основният текст“ се заменят с „Текстът преди т. 1“; 2. Точка 4 се изменя така: „4. В т. 9 думите „на българско наименование за произход“ се заменят с „ако географското означение е регистрирано по международен ред“.“ 3. Точка 5 се изменя така: „5. Точка 10 се изменя така: „10. отбелязване за прекратяване на правната закрила, ако същата е прекратена;“ 4. В т. 6, относно т. 11 след думата „означение“ съюзът „и“ се заменя със запетая. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 8. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 9. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 10. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 11, като т. 2 се изменя така: „2. В ал. 5 думите „което е установено с влязло в сила съдебно решение“ се заличават. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 12, като: 1. В т. 1 думите „основния текст“ се заменят с „текста преди т. 1“. 2. Точка 2 се изменя така: „2. В т. 2 след думите „пускането им на пазара“ се поставя запетая и се добавя „изпращането им чрез пощенски, куриерски или транспортен оператор“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 13. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 14. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 15. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 16. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 17. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 18, като т. 1 се изменя така: „1. Алинея 1 се изменя така: „(1) Регистрацията на марка се заличава, когато: 1. марката е регистрирана в нарушение на чл. 11; 2. заявителят е действал недобросъвестно при подаване на заявката.“ Комисията подкрепя текста на вносителя за § 19, като след думите „ал. 3“ се добавя „в текста преди т. 1“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 20. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 21. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 22, като т. 1 се изменя така: „1. Алинея 1 се изменя така: „(1) Заявката за регистрация на марка се подава в Патентното ведомство на място, по пощата или по електронен път съгласно чл. 3а, ал. 1.“ Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на§ 23: „§ 23. В чл. 44, ал. 3 думите „са представени на друг“ се заменят с „не са представени на български“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 24. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 25, като в т. 5, относно ал. 5, думата „могат“ се заменя с „може“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 26, като в т. 2 думата „могат“ се заменя с „може“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 27. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 28, като след думата „изменения“ се добавя „и допълнения“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 29. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 30. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 31, като: 1. Точка 2 се изменя така: „2. В ал. 2 се създава т. 5: „5. подпис на опонента или на представителя по индустриална собственост или адвоката, когато са упълномощени такива.“ 2. Точка 3 се изменя така: „3. В ал. 3: а) точки 1 и 2 се отменят; б) в т. 4 думите „опозицията е по чл. 12, ал. 5“ се заменят с „е приложимо“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 32. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 33, като в текста преди т. 1 се добавя „и допълнения“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 34. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 35. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 36, като в текста преди т. 1 думите „изменения и“ се заличават, а в т. 1 думите „основния текст“ се заменят с „текста преди т. 1“. Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 37: „§ 37. Член 61 се изменя така: „Регистрация Чл. 61. В 7-дневен срок от изтичането на срока по чл. 52, ал. 1, когато не е подадена опозиция, или съответно от влизането в сила на решението за отхвърляне изцяло или частично на опозицията като неоснователна се взема решение за регистрация на марката. Марката се вписва в Държавния регистър на марките и се публикува в Официалния бюлетин на Патентното ведомство. Публикацията се извършва в първия възможен брой на бюлетина в срок до един месец от датата на решението, като при изрично искане и заплатена държавна такса на заявителя се издава свидетелство за регистрация.“ Комисията подкрепя текста на вносителя за § 38. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 39, като в ал. 9 думата „му“ се заличава. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 40, като: 1. В текста преди т. 1 думите „изменения и“ се заличават. 2. В т. 2 думите „след думата „ведомство““ се заменят с „изречение второ накрая“. Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 41: „§ 41. В чл. 71 се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 1 се създава т. 5: „5. подпис на жалбоподателя или на представителя по индустриална собственост или на адвоката, когато са упълномощени такива.“ 2. Алинея 2 се изменя така: „(2) Към жалбите по ал. 1 се прилагат доказателства, когато е необходимо.“ 3. В ал. 3 се създава т. 5: „5. подпис на жалбоподателя или на представителя по индустриална собственост или на адвоката, когато са упълномощени такива.“ 4. Алинея 4 се изменя така: „(4) Към жалбите по ал. 3 се прилагат доказателства, когато е необходимо.“ 5. В ал. 5 се създава т. 6: „6. подпис на искателя или на представителя по индустриална собственост или на адвоката, когато са упълномощени такива.“ 6. В ал. 6: а) точки 1 и 2 се отменят; б) в т. 4 думите „искането е по чл. 12, ал. 5“ се заменят с „е приложимо“.“ Комисията подкрепя текста на вносителя за § 42, като: 1. В т. 1, в ал. 1 текстът преди т. 1 се изменя така: „(1) Всяка жалба се проверява относно:“. 2. В т. 2, в ал. 2 текстът преди т. 1 се изменя така: „(2) Всяко искане се проверява относно:“. 3. Точка 5 се изменя така: „5. В ал. 5, изречение трето накрая се добавя „при условие че неотстранените нередовности не позволяват да се установят страните, предметът и обхватът на жалбата или искането“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 43, като т. 2 се изменя така: „2. В ал. 13, в изречение първо след думите „предмет на спора“ се добавя „или във връзка с нея има влязло в сила решение по чл. 57, ал. 9, т. 2 за отказ за част от оспорените стоки или услуги“ и се поставя запетая, а в изречение второ след думите „с оглед на ограничението“ се добавя „или отказа“.“ Комисията подкрепя текста на вносителя за § 44, като в т. 4 относно ал. 6 думата „могат“ се заменя с „може“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 45, като в т. 1 думите „след думите „по чл. 32, ал. 1, т. 3 или“ се добавя предлогът „по“, а след думите „чл. 62“ се заменят с „накрая“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 46, като т. 2 се изменя така: „2. В ал. 2 думите „чл. 75, ал. 13, 14 и 15 и чл. 76, ал. 11 и 12“ се заменят с „чл. 75, ал. 13, 14, 15 и 16 и чл. 76, ал. 17, 18 и 19“.“ Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 47: „§ 47. Член 80 се изменя така: „Продължаване на срокове Чл. 80. Сроковете по чл. 46, ал. 2, изречение второ, чл. 47, ал. 2, чл. 55, ал. 3, чл. 57, ал. 4, чл. 58, ал. 5, чл. 107а, ал. 2, чл. 107б, ал. 2 и чл. 107ж, ал. 5 може да бъдат продължени еднократно със същата продължителност по искане на заявителя или притежателя, подадено преди изтичането им. Искането не се разглежда, когато за него не е платена дължимата държавна такса.“ Комисията подкрепя текста на вносителя за § 48, като т. 1 се изменя така: „1. Алинея 1 се изменя така: „(1) Срокове, пропуснати поради особени непредвидени обстоятелства, може да бъдат възстановени еднократно по искане на лицето, което ги е пропуснало, при заплащане на дължимата държавна такса.“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 49, като навсякъде думите „Административен съд София-град“ се заменят с „Административния съд – град София“. Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 50: „§ 50. Член 86 се изменя така: „Изключения от регистрация Чл. 86. Не се регистрират по реда на този закон: 1. географски означения за вина, спиртни напитки и селскостопански продукти, както и наименования за храни с традиционно специфичен характер и незадължителни термини за качество на селскостопанските продукти, които попадат в обхвата на Регламент (ЕС) 2024/1143 на Европейския парламент и на Съвета от 11 април 2024 година относно географските означения за вина, спиртни напитки и селскостопански продукти, както и за храните с традиционно специфичен характер и незадължителните термини за качество за селскостопанските продукти, за изменение на регламенти (ЕС) № 1308/2013, (ЕС) 2019/787 и (ЕС) 2019/1753 и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1151/2012 (OВ, L 2024/1143 от 23 април 2024 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) 2024/1143“; 2. географски указания за спиртни напитки, които попадат в обхвата на Регламент (ЕС) 2019/787 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 година за определението, описанието, представянето и етикетирането на спиртни напитки, за използването на наименованията на спиртните напитки при представянето и етикетирането на други храни, за защитата на географските указания на спиртни напитки, за използването на етилов алкохол и дестилати от земеделски произход в алкохолните напитки и за отмяна на Регламент (ЕС) № 110/2008 (ОВ, L 130/1 от 17 май 2019 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) 2019/787“; 3. наименования за произход и географски указания за продукти по чл. 92, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (ОВ, L 347/671 от 20 декември 2013 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) № 1308/2013“; 4. географски указания за ароматизирани лозаро-винарски продукти, които попадат в обхвата на Регламент (ЕС) № 251/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за определяне, описание, представяне, етикетиране и правна закрила на географските указания на ароматизирани лозаро-винарски продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1601/91 на Съвета (ОВ, L 84/14 от 20 март 2014 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) № 251/2014“; 5. географски указания за занаятчийски и промишлени продукти, които попадат в обхвата на Регламент (ЕС) 2023/2411 на Европейския парламент и на Съвета от 18 октомври 2023 година относно защитата на географските указания за занаятчийски и промишлени продукти и за изменение на регламенти (ЕС) 2017/1001 и (ЕС) 2019/1753 (OВ, L 2023/2411 от 27 октомври 2023 г.), наричан по-нататък „Регламент (ЕС) 2023/2411“.“ Комисията подкрепя текста на вносителя за § 51. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 52. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 53, като: 1. Точка 1 се изменя така: „1. Алинея 1 се изменя така: „(1) Заявката за регистрация на географско означение се подава в Патентното ведомство на място, по пощата или по електронен път съгласно чл. 3а, ал. 1.“ 2. В т. 2, буква „а“ думите „основния текст“ се заменят с „текста преди т. 1“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 54, като в т. 1 след думите „ал. 1“ се добавя „в изречение първо“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 55, като: 1. Точка 1 се изменя така: „1. Алинея 1 се изменя така: „(1) Всяко лице, което има право на заявяване, може да подаде заявка за вписване като ползвател на регистрирано географско означение. Заявката се подава в Патентното ведомство на място, по пощата или по електронен път съгласно чл. 3а, ал. 1.“ 2. В т. 2, буква „а“ думите „основния текст“ се заменят с „текста преди т. 1“. 3. Точка 4 се изменя така: „4. В ал. 5 изречение първо се изменя така: „За всяка заявка се проверява дали е платена дължимата държавна такса и дали са изпълнени изискванията на ал. 1 – 3, чл. 3, ал. 4 и чл. 3а, ал. 2“. 4. Точка 7 се изменя така: „7. Досегашната ал. 7 става ал. 8 и в нея думите „ал. 1 – 4“ се заменят с „ал. 1 – 3“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 56. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 57. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 58, като в т. 1 думите „основния текст“ се заменят с „текста преди т. 1“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 59, като в т. 1, след думите „ал. 1“ се добавя „изречение второ“, а в т. 2 след думите „ал. 2“ се добавя „изречение първо“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 60. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 61, като т. 1 се заличава, а в т. 2 думите „пред Административен съд София-град“ се заменят с „пред Административния съд – град София“. Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 62: „§ 62. Създава се Глава трета „а“ с чл. 106а – 106х: „Глава трета „а“ Географски указания за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз „Раздел I Общи положения“. „Компетентен орган Чл. 106а. (1) Компетентен орган съгласно чл. 12, параграф 1 и чл. 50, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2411 за националния етап на процедурите по регистрация, изменения на спецификацията на продукта, заличаване на регистрацията и контрола във връзка с географските указания за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз е Патентното ведомство. (2) При осъществяване на дейността по ал. 1 Патентното ведомство се подпомага от постоянна междуведомствена консултативна комисия за географските указания за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз, наричана по-нататък „комисията“. (3) Комисията се назначава със заповед на председателя на Патентното ведомство и включва представители на държавни органи и публичноправни организации, определени с Наредбата по ал. 10. (4) За участие в Комисията за конкретни случаи може да се канят и представители на други органи и неправителствени организации, експерти в областта на географските указания или на съответните занаятчийски и промишлени продукти, включително представители на органите на местното самоуправление и на академичните среди. (5) Комисията разглежда заявки за регистрация, опозиции, искания за предоставяне на временна национална защита, изменения на спецификацията на продукта, искания за заличаване, лични декларации и искания за разрешение на органи за сертифициране на продукти или физически лица за извършване на делегирани контролни задачи. (6) Комисията подготвя становища въз основа на доклади, изготвени от служители на Патентното ведомство. Становищата се представят на председателя на Патентното ведомство за вземане на решение. (7) Председателят на Патентното ведомство или оправомощен от него заместник-председател взема решения за: 1. изпращане на заявката на равнище на Европейския съюз; 2. отказ за изпращане на заявката на равнище на Европейския съюз; 3. предоставяне на временна национална защита; 4. отказ за предоставяне на временна национална защита; 5. изпращане на изменението на спецификацията на продукта на равнище на Европейския съюз; 6. отказ за изпращане на изменението на спецификацията на продукта на равнище на Европейския съюз; 7. одобрение на стандартното изменение на спецификацията на продукта; 8. отказ за одобрение на стандартното изменение на спецификацията на продукта; 9. одобрение на временното изменение на спецификацията на продукта; 10. отказ за одобрение на временното изменение на спецификацията на продукта; 11. изпращане на искането за заличаване на равнище на Европейския съюз; 12. отказ за изпращане на искането за заличаване на равнище на Европейския съюз; 13. издаване на сертификат за разрешение за използване на географско указание за продукт или за подновяване на издаден сертификат; 14. отказ за издаване на сертификат за разрешение за използване на географско указание за продукт или за подновяване на издаден сертификат; 15. разрешение на орган за сертифициране на продукти или на физическо лице за извършване на делегирани контролни задачи; 16. отказ за разрешение на орган за сертифициране на продукти или на физическо лице за извършване на делегирани контролни задачи; 17. прекратяване на предоставено разрешение на орган за сертифициране на продукти или на физическо лице за извършване на делегирани контролни задачи; 18. предоставяне на преходен период за привеждане в съответствие със спецификацията на продукт; 19. отказ за предоставяне на преходен период за привеждане в съответствие със спецификацията на продукт. (8) Решенията по ал. 7 се вземат в 6-месечен срок от приключването на размяната на кореспонденция, съобщават се на участвалите в производството лица и се публикуват чрез електронна препратка в Официалния бюлетин и на интернет страницата на Патентното ведомство. Публикацията в Официалния бюлетин се извършва в първия възможен брой на бюлетина в срок до един месец от датата на решението. (9) Патентното ведомство поддържа публични списъци за: 1. географските указания за занаятчийски и промишлени продукти с предоставена временна национална защита и лицата по чл. 106з, ал. 1; 2. производителите с издаден или подновен сертификат за използване на географско указание за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз; 3. органите за сертифициране на продукти или физическите лица с разрешение за извършване на делегирани контролни задачи; 4. лицата, на които е предоставен преходен период съгласно чл. 106д, ал. 15. (10) Редът за оформяне, подаване и разглеждане на заявки за регистрация, опозиции, изменения в спецификацията на продукта, искания за заличаване, лични декларации и искания за разрешение на органи за сертифициране на продукти или физически лица за извършване на делегирани контролни задачи и осъществяването на контрол във връзка с географските указания за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз се определя с наредба на Министерския съвет. Раздел II Национален етап на процедурата по регистрация Заявител Чл. 106б. (1) Заявка за регистрация на географско указание за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз може да се подаде от група производители по смисъла на чл. 4, т. 3 от Регламент (ЕС) 2023/2411. (2) Отделен производител може да подаде заявка за регистрация на географско указание за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз, само ако са изпълнени всички условия на чл. 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2023/2411. (3) Заявка за регистрация на географско указание за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз може да бъде подадена и от заявител по смисъла на чл. 8, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2023/2411, който се определя с мотивирана заповед на съответния областен управител на областта, в която се извършва производството на продукта, за който се иска регистрация. (4) Когато даден занаятчийски или промишлен продукт произхожда от трансграничен географски район, няколко производителя или групи производители от Република България и съседни на нея държави може да подадат заявка за регистрация на географско указание. Заявката се подава във всички заинтересовани държави. (5) Когато заявителите по ал. 1 и 2 независимо един от друг подадат заявка за регистрация на географско указание за занаятчийски или промишлен продукт с действие на територията на Европейския съюз за идентично или сходно наименование, приоритетно се разглежда заявката, която е подадена първа. Заявка Чл. 106в. (1) Заявката за регистрация на географско указание за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз се подава в Патентното ведомство на място, по пощата или по електронен път съгласно чл. 3а, ал. 1. В заявката се посочва електронна поща, на която заявителят се съгласява да получава съобщения във връзка с производството по заявката. (2) Заявката съдържа: 1. спецификация на продукта съгласно с чл. 9 от Регламент (ЕС) 2023/2411; 2. единен документ съгласно чл. 10, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2411; 3. придружаващата документация съгласно чл. 11, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2411. (3) Заявката се подписва от заявителя, съответно от представителя по индустриална собственост или от адвоката, когато са упълномощени такива. (4) В случаите по ал. 2, т. 3 във връзка с чл. 11, параграф 1, буква „б“ от Регламент (ЕС) 2023/2411 към придружаващата документация може да се представи и договор с орган за сертифициране на продукти или с физическо лице за извършване на делегирани контролни задачи. (5) В случаите по чл. 106б, ал. 3 със заявката се представя актът за определяне на съответното лице за заявител, съдържащ причините за това определяне. Експертиза на заявката Чл. 106г. (1) В 7-дневен срок от постъпването на заявката се проверява дали са платени дължимите държавни такси. Когато таксите не са платени или са платени в непълен размер, на заявителя се предоставя 14-дневен срок за плащането им. След изтичане на този срок таксите може да бъдат заплатени в допълнителен 14 дневен срок, като се дължат в двоен размер.“

#50 · speech

Докладчик Николай Алгафари

„(2) В двумесечен срок от плащането на дължимите държавни такси се проверява дали са изпълнени изискванията на чл. 106б и 106в, както и на чл. 6 от Регламент (ЕС) 2023/2411. Когато се констатират нередовности, на заявителя се предоставя едномесечен срок за отстраняването им. (3) Когато в срока по ал. 1 и 2 заявителят не отстрани нередовностите, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 2. (4) Когато в срока по ал. 2 не са представени доказателства за упълномощаване или не се отстранят нередовностите във връзка с упълномощаването, на заявителя се указва да потвърди действията на пълномощника при условията на чл. 3а, ал. 2 и 3. Ако нередовностите не бъдат отстранени, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 2. (5) Когато не са налице нередовности или същите са отстранени, се изготвя доклад до комисията по чл. 106а за одобрение за публикация. (6) Всяка заявка, по която има одобрение по ал. 5, се публикува в Официалния бюлетин и на интернет страницата на Патентното ведомство. Публикацията се извършва в първия възможен брой на бюлетина в срок до един месец от одобрението. Опозиция Чл. 106д. (1) Всяко лице с постоянен адрес или седалище в Република България, което има правен интерес, може в тримесечен срок от датата на публикацията в Официалния бюлетин по чл. 106г, ал. 6 да подаде опозиция срещу заявката. (2) Опозицията се подава в два екземпляра, освен когато е подадена по електронен път с квалифициран електронен подпис. Опозицията трябва да съдържа: 1. име и адрес на опонента; 2. информация за наличие на правен интерес; 3. основание и мотиви; 4. подпис на опонента или на представителя по индустриална собственост или на адвоката, когато са упълномощени такива. (3) Към опозицията се прилагат доказателства, когато е необходимо. (4) За подадената опозиция се изпраща съобщение на заявителя. (5) В 14-дневен срок от постъпването на опозицията се проверява дали е платена дължимата държавна такса и дали са изпълнени изискванията на ал. 1 – 3, както и на чл. 3, ал. 4. (6) По опозиция, по която не е платена държавна такса, не са изпълнени изискванията на ал. 1 – 3 и на чл. 3, ал. 4, на опонента се предоставя едномесечен срок за отстраняване на нередовностите. (7) Когато опозицията не отговоря на изискванията и нередовностите не са отстранени в срока по ал. 6, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 1. (8) За всяка опозиция, за която е платена дължимата държавна такса и която отговаря на изискванията на ал. 1 – 3, се изпраща уведомление, с което на заявителя и на опонента се предоставя тримесечен срок за консултации за постигане на споразумение по всички повдигнати от нея основания. При постъпило искане и от двете страни срокът може еднократно да се удължи с още три месеца. (9) С уведомлението по ал. 8 на заявителя се предоставя и единият екземпляр на опозицията и доказателствата, когато такива са представени. (10) В срок до един месец след изтичането на срока по ал. 8 заявителят съобщава резултатите от консултациите за постигане на споразумение, включително всички евентуални изменения в заявката, съгласувани с опонента. (11) Основанията на опозицията, по които заявителят и опонентът са постигнали споразумение, се считат за оттеглени. (12) От заявителя или опонента може да се изискат допълнителни доказателства или материали, когато е необходимо, за което се предоставя едномесечен срок. (13) Когато след консултациите за постигане на споразумение информацията, публикувана съгласно чл. 106г, ал. 6, се измени, в едномесечен срок от съобщаването за измененията на Патентното ведомство се прави проверка дали изменената заявка изпълнява изискванията на чл. 106б и 106в, както и на чл. 6 от Регламент (ЕС) 2023/2411. (14) В случай че измененията в заявката са съществени и тя отговаря на изискванията на чл. 106б и 106в, както и на чл. 6 от Регламент (ЕС) 2023/2411, се прилага чл. 106г, ал. 5 и 6. (15) Лицата по ал. 1 може да поискат предоставяне на преходен период до десет години за привеждане в съответствие със спецификацията на продукта, считано от датата на подаване на заявката до Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост, при условие че законно са предлагали продукта на пазара, използвайки наименованието непрекъснато през последните най-малко пет години преди подаването на заявката в Патентното ведомство. Приключване на националния етап на процедурата по регистрация Чл. 106е. (1) След приключване на производството по опозиция се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 1 или 2. (2) Когато е подадено искане по чл. 106д, ал. 15, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 18 или 19 и лицата се включват в списъка по чл. 106а, ал. 9, т. 4. (3) Когато не е подадена опозиция, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 1. (4) Решенията по чл. 106а, ал. 7, т. 1 и 2 заедно със спецификацията на продукта, когато решението е за изпращане на заявката на равнище на Европейския съюз, се публикуват съгласно чл. 106а, ал. 8. (5) Когато решението е по чл. 106а, ал. 7, т. 1, заявката се изпраща на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост за продължаване на процедурата по регистрация на равнището на Европейския съюз. Оттегляне на заявката Чл. 106ж. (1) До вземане на решение за регистрация на географското указание за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз заявителят може да оттегли заявката. (2) Когато заявката е оттеглена преди изпращането ѝ на равнище на Европейския съюз, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 2. (3) За оттегляне на заявката след изпращането ѝ на равнище на Европейския съюз се уведомява Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост. Временна национална защита Чл. 106з. (1) Лицата, подали заявка за регистрация на географско указание за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз, която е изпратена на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост съгласно чл. 106е, ал. 5, може да подадат искане за предоставяне на временна национална защита по смисъла на чл. 18 от Регламент (ЕС) 2023/2411. (2) Временната национална защита обхваща защитата съгласно чл. 40, параграф 1 – 5 от Регламент (ЕС) 2023/2411 и се прилага само на територията на Република България. Когато на заявеното географско указание е предоставена временна национална защита, при използването му не може да се добавят означението „защитено географско указание“, съкращението ЗГУ и символът на Европейския съюз съгласно чл. 48 от Регламент (ЕС) 2023/2411. (3) Временната национална защита има действие от датата на подаване на заявката за географско указание в Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост съгласно чл. 106е, ал. 5 и се прекратява на датата на вземане на решение по заявката или на датата на оттегляне на заявката за регистрация. (4) Искането за предоставяне на временна национална защита се подава в Патентното ведомство на място, по пощата или по електронен път съгласно чл. 3а, ал. 1 и към него се прилагат: 1. копие на договор с орган за сертифициране на продукти или с физически лица с делегирани контролни задачи; 2. копие на документ за извършена предварителна проверка за съответствие със спецификацията на продукта от орган за сертифициране на продукти или от физически лица с делегирани контролни задачи. (5) За всяко искане се проверява дали е платена дължимата държавна такса и дали са изпълнени изискванията на ал. 1 и 4. Когато се констатират нередовности, на подателя на искането се предоставя едномесечен срок за отстраняването им. (6) Когато в срока по ал. 5 нередовностите не бъдат отстранени, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 4. (7) Когато не са налице нередовности или същите са отстранени, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 3 и географското указание, както и лицата по ал. 1 се включват в публичния списък по чл. 106а, ал. 9, т. 1. Раздел III Изменение на спецификацията на продукта Подаване на искане за изменение на спецификацията на продукта Чл. 106и. (1) Заявителят, от чието име е регистрирано географското указание за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз, или производител, който използва географското указание в съответствие с чл. 47, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2411, може да поиска изменение на спецификацията на продукта на защитеното географско указание. (2) Искането за изменение на спецификацията на продукта се подава в Патентното ведомство на място, по пощата или по електронен път съгласно чл. 3а, ал. 1. (3) Измененията на спецификацията на продукта може да бъдат: 1. на равнище на Европейския съюз; 2. стандартно изменение. (4) За изменения на спецификацията на продукта на равнище на Европейския съюз се считат измененията, които водят до преразглеждане на единния документ и отговарят на някое от посочените по-долу условия: 1. изменението се състои от промяна на наименованието, защитено като географско указание, или на използването на това наименование; 2. има риск изменението да наруши връзката между географския район и продукта, посочена в единния документ; 3. изменението води до ограничения по отношение на предлагането на продукта на пазара.“

#51 · speech

Председател Рая Назарян

Само за секунда ще Ви прекъсна, господин Алгафари. Колеги, днес наши гости са ученици от основно училище „Свети свети Кирил и Методий“ в село Бачево, община Разлог. Те са в парламента по покана на народния представител Иван Герчев. Нека да ги поздравим с добре дошли в българския парламент. (Ръкопляскания.) Продължете, господин Алгафари.

#52 · speech

Докладчик Николай Алгафари

Благодаря Ви. „(5) Всяко изменение на спецификацията на продукта, различно от посочените в ал. 4, е стандартно изменение. (6) Стандартното изменение е временно, когато се отнася до временна промяна в спецификацията на продукта, която е резултат от налагането на задължителни мерки от страна на държавните органи, вследствие на природно бедствие или на неблагоприятни метеорологични условия, признати от компетентните органи, или на предизвикано от човека бедствие, като война, заплаха от война или терористично нападение. Изменение на спецификацията на продукта на равнище на Европейския съюз Чл. 106к. (1) Искането за изменение на спецификацията на продукта на равнище на Европейския съюз съдържа: 1. защитеното географско указание, за което се отнася изменението; 2. мотиви защо изменението попада в обхвата, посочен в чл. 106и, ал. 4; 3. описание на всяко едно от поисканите изменения и причините за тях; 4. посочване за всяко стандартно изменение, което е тясно свързано с изменението на равнище на Европейския съюз, ако е приложимо; 5. консолидиран единен документ съгласно извършените изменения; 6. консолидирана спецификация на продукта съгласно извършените изменения; 7. име и адрес за кореспонденция на искателя; 8. друга документация, когато е необходимо. (2) За всяко искане се проверява дали представлява изменение на спецификацията на равнище на Европейския съюз, дали е платена дължимата държавна такса и дали са изпълнени изискванията на чл. 6 от Регламент (ЕС) 2023/2411 и на ал. 1. Когато се констатират нередовности, на искателя се предоставя едномесечен срок за отстраняването им. (3) Когато в срока по ал. 2 нередовностите не бъдат отстранени, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 6. (4) Когато не са налице нередовностите по ал. 2 или същите са отстранени, се прилагат чл. 106г, ал. 6 и чл. 106д. Стандартно изменение на спецификацията на продукта Чл. 106л. (1) Искането за стандартно изменение на спецификацията на продукта съдържа: 1. защитеното географско указание, за което се отнася изменението; 2. мотиви защо изменението попада в обхвата, посочен в чл. 106и, ал. 5; 3. описание на всяко едно от поисканите изменения и причините за тях; 4. консолидиран единен документ съгласно извършените изменения; 5. консолидирана спецификация на продукта съгласно извършените изменения; 6. име и адрес за кореспонденция на искателя; 7. друга документация, когато е необходимо. (2) За всяко искане се проверява дали представлява стандартно изменение, дали е платена дължимата държавна такса и дали са изпълнени изискванията на чл. 6 от Регламент (ЕС) 2023/2411 и на ал. 1. Когато се констатират нередовности, на искателя се предоставя едномесечен срок за отстраняването им. (3) Когато в срока по ал. 2 нередовностите не бъдат отстранени, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 8. (4) Ако искането за стандартно изменение на продукта не е подадено от заявителя, от чието име е регистрирано географското указание, същото му се изпраща и се предоставя едномесечен срок за становище или за промяна на други елементи от спецификацията на продукта. (5) Когато не са налице нередовностите по ал. 2 или същите са отстранени, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 7. (6) Решението по ал. 5 заедно с изменената спецификация на продукта и изменения консолидиран единен документ, ако е приложимо, се публикуват съгласно чл. 106а, ал. 8. (7) Всяко одобрено стандартно изменение на спецификацията на продукта се съобщава на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост. Временно изменение на спецификацията на продукта Чл. 106м. (1) Искането за временно изменение на спецификацията на продукта съдържа: 1. защитеното географско указание, за което се отнася изменението; 2. описание на поисканото временно изменение заедно с причините, които го налагат; 3. консолидиран единен документ съгласно извършените изменения; 4. консолидирана спецификация на продукта съгласно извършените изменения; 5. решение на компетентния държавен орган, с което се признава за настъпило природно бедствие или неблагоприятни метеорологични условия, или предизвикано от човека бедствие, като война, заплаха от война или терористично нападение, или налагане на задължителни санитарни или фитосанитарни мерки; 6. име и адрес за кореспонденция на искателя; 7. друга документация, когато е необходимо. (2) В едномесечен срок от постъпване на искането се проверява дали представлява временно изменение, дали е платена дължимата държавна такса и дали са изпълнени изискванията на чл. 6 от Регламент (ЕС) 2023/2411 и на ал. 1. Когато се констатират нередовности, на искателя се предоставя едномесечен срок за отстраняването им. (3) Когато в срока по ал. 2 нередовностите не бъдат отстранени, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 10. (4) Когато не са налице нередовностите по ал. 2 или същите са отстранени, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 9. (5) Решенията по ал. 4 заедно с временно изменената спецификация на продукта и изменения консолидиран единен документ се публикуват съгласно чл. 106а, ал. 8. (6) Всяко одобрено временно изменение на спецификацията на продукта се съобщава на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост. (7) Временното изменение на спецификацията на продукта има действие на територията на Република България след влизането в сила на решението по ал. 4. (8) Когато обстоятелствата, посочени в чл. 106и, ал. 6, са налице и след изтичането на срока, определен в решението по ал. 4, срокът на временното изменение на спецификацията на продукта може да бъде продължен. В този случай се прилагат правилата на ал. 1 – 7. Раздел IV Заличаване на регистрацията Подаване на искане за заличаване Чл. 106н. (1) Регистрацията на географско указание за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз се заличава при наличието на основанията, предвидени в чл. 32, параграф 1 и 2 от Регламент (ЕС) 2023/2411. (2) Искането по ал. 1 може да се подаде от всяко лице, което има правен интерес и е с постоянен адрес или със седалище на територията на Република България. (3) Искане за заличаване може да бъде подадено и: 1. от заявителя, от чието име е регистрирано географското указание за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз; 2. от държавен орган в Република България. (4) Исканията за заличаване на регистрацията на географско указание за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз се подават в Патентното ведомство на място, по пощата или по електронен път съгласно чл. 3а, ал. 1. (5) Когато искането за заличаване е подадено на основание чл. 32, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2411 и това основание се простира отвъд териториалната компетентност на Република България, то се проверява дали отговаря на изискванията за формална редовност. Ако не са налице формални нередовности, същото се изпраща към Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост. Съдържание на искането за заличаване Чл. 106о. (1) Искането за заличаване на регистрацията на географско указание съдържа: 1. регистрираното географско указание, във връзка с което е подадено искането за заличаване; 2. име и адрес на искателя; 3. информация за наличие на правен интерес; 4. основание и мотиви; 5. подпис на искателя или на представителя по индустриална собственост или на адвоката, когато са упълномощени такива. (2) Към искането се прилагат доказателства, когато е необходимо. (3) Когато искането е подадено от заявителя, от чието име е регистрирано географското указание съгласно чл. 32, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2023/2411, информацията съгласно ал. 1, т. 4, предложение първо не се изисква. Производство по исканията за заличаване Чл. 106п. (1) В 14-дневен срок от постъпване на искането се проверява дали е платена дължимата държавна такса и дали са изпълнени изискванията на чл. 106о, ал. 1 и 2. (2) Когато при проверката по ал. 1 се установят нередовности, на искателя се предоставя едномесечен срок за отстраняването им. (3) Ако нередовностите не са отстранени в срока по ал. 2, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 12. (4) Когато искането отговаря на изискванията, се изготвя доклад до комисията по чл. 106а за одобрение за публикация. (5) Всяко искане, по което има становище на комисията за одобрение, се публикува в Официалния бюлетин и на интернет страницата на Патентното ведомство. Публикацията се извършва в първия възможен брой на бюлетина в срок до един месец от одобрението. (6) Всяко лице с правен интерес може да подаде възражение срещу искането за заличаване в тримесечен срок от публикацията в Официалния бюлетин. Възражението се подава в два идентични екземпляра, освен когато е подадено по електронен път с квалифициран електронен подпис. (7) Когато в срока по ал. 6 не постъпи възражение, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 11 или 12. (8) Когато в срока по ал. 6 постъпи възражение, на подателя на възражението и на искателя се предоставя тримесечен срок за консултации за постигане на споразумение. При постъпило искане и от двете страни срокът може еднократно да се удължи с още три месеца. (9) С уведомлението по ал. 8 на искателя се предоставя и единият екземпляр на възражението по ал. 6, и доказателствата, когато такива са представени. (10) В срок от един месец след изтичането на срока по ал. 8 искателят съобщава резултатите от консултациите за постигане на споразумение. При изменение в спецификацията на продукта вследствие на консултациите се подава искане за изменение на спецификацията на продукта, което се разглежда по реда на чл. 106и и 106л. (11) Основанията на искането, по които искателят и подателят на възражението са постигнали споразумение, се считат за оттеглени. (12) От искателя или от подателя на възражението може да се изискат допълнителни доказателства или материали, когато е необходимо, за което се предоставя едномесечен срок. (13) След приключване на производството по искането се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 11 или 12. (14) Когато решението е по чл. 106а, ал. 7, т. 11, искането за заличаване се изпраща на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост за продължаване на процедурата по него на равнището на Европейския съюз. Раздел V Защита, контрол и правоприлагане Правна закрила на географските указания Чл. 106р. (1) Правната закрила на географските указания за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз се предоставя чрез регистрация по реда на Регламент (ЕС) 2023/2411. (2) Обхватът на закрила на регистрирано географско указание се определя съгласно чл. 40 и 46 от Регламент (ЕС) 2023/2411. Дейности по контрол Чл. 106с. (1) Контролът на територията на Република България съгласно чл. 49, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2023/2411 се осъществява от Патентното ведомство. (2) За осъществяване на контрол се събират такси при издаването и подновяването на сертификат за разрешение за използване на географско указание за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз. (3) За целите на контрола по ал. 1 държавните органи и публичноправни организации оказват съдействие на Патентното ведомство при поискване. Проверка на съответствието въз основа на лична декларация Чл. 106т. (1) Всеки производител на продукт, означен с географско указание, подава лична декларация съгласно Приложение I от Регламент (ЕС) 2023/2411 в Патентното ведомство на място, по пощата или по електронен път съгласно чл. 3а, ал. 1. С декларацията се представя договор с орган за сертифициране на продукти или с физическо лице с разрешение за извършване на делегирани контролни задачи по реда на този закон. (2) Личната декларация по ал. 1 се подава: 1. преди пускането на продукта на пазара; 2. веднъж на всеки три години, след като продуктът бъде пуснат на пазара, за да се удостовери продължаващото съответствие със спецификацията на продукта, и 3. когато спецификацията на продукта е изменена по начин, който засяга съответния продукт. (3) За всяка лична декларация се проверява дали представената в нея информация е пълна и последователна. Когато се установят нередовности, на производителя се предоставя едномесечен срок за отстраняването им. (4) Независимо от проверката въз основа на лична декларация, производителите може да възложат проверка за съответствието със спецификацията на продукта на органи за сертифициране на продукти или на физически лица, получили разрешение съгласно чл. 106у за извършване на делегирани контролни задачи. (5) При проверката по ал. 3, въз основа на анализ на риска или сигнали, подадени от заинтересованите производители, може да се осъществи контрол преди и след пускането на продукта на пазара за съответствието му със спецификацията на продукта. (6) Когато информацията в личната декларация е пълна и последователна, не са налице основания за осъществяване на контрол по смисъла на ал. 5 или при осъществяване на контрола не са установени несъответствия със спецификацията на продукта, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 13. След заплащане на дължимите такси се издава сертификат за разрешение за използване на географското указание и производителят се вписва в списъка по чл. 106а, ал. 9, т. 2. Производители, които са били заявители по смисъла на чл. 106б, не дължат такса за контрол при първото издаване на сертификат за разрешение за използване на географското указание. (7) В случай че при проверката въз основа на личната декларация са установени нередовности, които не са отстранени в срока по ал. 3, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 14. (8) Когато при контрола по ал. 5 се установят несъответствия със спецификацията на продукта, се издават предписания за отстраняването им в подходящ срок. (9) При неизпълнение на предписанията в указания срок се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 14. (10) Когато за продукта, за който е осъществен контрол по ал. 5, се подаде нова лична декларация, тя трябва да бъде придружена с доказателства за изпълнението на дадените предписания. (11) В случаите на постановен отказ при условията на ал. 9, при следващо подаване на лична декларация, преди издаване на сертификат за разрешение за използване на географското указание за съответния продукт или за подновяване на издаден сертификат, се извършва и контрол по ал. 5. Делегиране на контролни задачи Чл. 106у. (1) Осъществяването на контролните задачи по чл. 106т, ал. 4, 5 и 11 от закона и чл. 54, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2023/2411 може да бъдат делегирани на местни или чуждестранни органи за сертифициране на продукти или физически лица. (2) Лицата по ал. 1 подават искане за получаване на разрешение в Патентното ведомство на място, по пощата или по електронен път съгласно чл. 3а, ал. 1. (3) Към искането се прилагат документи, които доказват наличието на условията на чл. 55, параграф 3, буква „б“ или „в“ от Регламент (ЕС) 2023/2411. (4) Органите за сертифициране на продукти следва да отговарят и на изискванията на чл. 59 от Регламент (ЕС) 2023/2411. (5) За всяко искане се проверява дали са изпълнени изискванията на ал. 3 и 4. (6) По искания, по които не са изпълнени изискванията на ал. 3 и 4, на искателя се предоставя едномесечен срок за отстраняване на нередовностите. (7) Когато в срока по ал. 6 нередовностите не бъдат отстранени, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 16. (8) Когато не са налице нередовности или същите са отстранени, се взема решение по чл. 106а, ал. 7, т. 15 и органът за сертифициране на продукти или физическото лице се включва в списъка по чл. 106а, ал. 9, т. 3. (9) Разрешението на орган за сертифициране на продукти се предоставя за срок до изтичането на срока на сертификата за акредитация, когато е приложимо. По искане на органа за сертифициране на продукти, за периода на преакредитация може да се предостави временно разрешение, но за не повече от 6 месеца, което има същия обхват като разрешението, чийто срок е изтекъл. (10) Органите за сертифициране на продукти или физическите лица с разрешение за извършване на делегирани контролни задачи са задължени: 1. да оказват съдействие и да предоставят на делегиращия орган исканата от него информация; 2. да представят на делегиращия орган годишни отчети във връзка с делегираните контролни задачи; 3. незабавно да уведомяват делегиращия орган за всеки случай, в който резултатите от контрола показват несъответствие или вероятност за несъответствие със спецификацията на продукта; 4. да оказват съдействие на делегиращия орган, включително да предоставят достъп до техните помещения и до документацията, свързана с делегираните контролни дейности.“

#53 · speech

Председател Рая Назарян

Ще Ви прекъсна за малко, господин Алгафари. Колеги, нека да поздравим гостите ни от област Добрич. Те са днес в българския парламент по покана на народния представител Ертен Анисова. Добре сте дошли! (Ръкопляскания.) Продължете, господин Алгафари.

#54 · speech

Докладчик Николай Алгафари

Благодаря. „(11) Когато се установи, че органът за сертифициране на продукти или физическото лице не е изпълнило задължение по ал. 10, делегиращият орган издава задължително предписание за отстраняване на допуснатото нарушение. (12) Предоставеното разрешение се прекратява с решение по чл. 106а, ал. 7, т. 17: 1. по искане на органа за сертифициране на продукти или физическото лице; 2. при прекратяване на юридическото лице без правоприемство, както и в случай на смърт или поставяне под запрещение на физическото лице; 3. когато се установи, че органът за сертифициране на продукти или физическото лице не отговарят на изискванията на ал. 3 и 4; 4. когато се установи, че органът за сертифициране на продукти или физическото лице не изпълняват задълженията по ал. 10 и не са изпълнили предписанията по ал. 11 в определения срок; 5. когато системно не се изпълняват задълженията по ал. 10 независимо дали са изпълнени дадените за тях предписания. (13) При прекратяване на разрешение по ал. 12, т. 4 и 5 органът за сертифициране на продукти или физическото лице нямат право да подават последващо искане за предоставяне на разрешение за извършване на делегирани контролни задачи в срок до три години от влизането в сила на решението за прекратяване по чл. 106а, ал. 7, т. 17. Продължаване и възстановяване на срокове Чл. 106ф. (1) Сроковете по чл. 106г, ал. 1 и 2, чл. 106д, ал. 6 и 12, чл. 106з, ал. 5, чл. 106к, ал. 2, чл. 106л, ал. 2 и 4, чл. 106м, ал. 2, чл. 106п, ал. 2 и 12, чл. 106т, ал. 3 и чл. 106у, ал. 6 може да бъдат продължени еднократно със същата продължителност. (2) За продължаване на сроковете по ал. 1 се подава искане преди изтичането им и се заплаща дължимата държавна такса. (3) Сроковете по ал. 1, които не са спазени поради особени непредвидени обстоятелства, може да бъдат възстановени еднократно по искане на лицето, което не ги е спазило, при заплащане на дължимата държавна такса. В искането се посочват всички обстоятелства, които го обосновават, и се представят всички доказателства за основателността му. (4) Искането по ал. 3 за възстановяването на сроковете по чл. 106з, ал. 5, чл. 106т, ал. 3 и чл. 106у, ал. 6 се подава до един месец след отпадането на причината за неспазване на срока, но не по-късно от три месеца от изтичане на срока. (5) Искането по ал. 3 за възстановяването на сроковете по чл. 106г, ал. 1 и 2, чл. 106д, ал. 6 и 12, чл. 106к, ал. 2, чл. 106л, ал. 2 и 4, чл. 106м, ал. 2 и чл. 106п, ал. 2 и 12 се подава непосредствено след отпадането на причината за неспазване на срока, но не по-късно от изпращането на заявката, изменението на спецификацията или искането за заличаване на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост. (6) Сроковете по ал. 2, 4 и 5 не подлежат на възстановяване. (7) Решението за възстановяване се постановява от председателя на Патентното ведомство или от оправомощен от него заместник-председател. Съдебен контрол Чл. 106х. (1) Решенията по чл. 106а, ал. 7, както и предписанията по тази глава може да се обжалват от всички заинтересовани лица пред Административния съд – град София, в едномесечен срок от публикацията на решенията в Официалния бюлетин на Патентното ведомство или от връчването на предписанията. (2) При обжалване на актове по тази глава страна в съдебното производство е председателят на Патентното ведомство. (3) Съдебното производство се спира, ако е образувано административно или друго съдебно производство, при условие че вземането на решение по жалбата зависи от неговото приключване.“ Комисията подкрепя текста на вносителя за § 63. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 64. Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 65: § 65. В чл. 108 се правят следните изменения: 1. Алинеи 2 – 4 се изменят така: „(2) Заявката се подава чрез Патентното ведомство в Международното бюро и съдържа: 1. официален формуляр за заявяване на международна регистрация на марка, установен от Международното бюро, съдържащ данни, съответстващи на данните в националната заявка или регистрация; 2. доказателства за упълномощаване, в случай че заявката се подава чрез пълномощник, който няма представителни права по базовата заявка или регистрация.“ (3) Когато след проверка на изискванията по ал. 2 се констатират нередовности, на заявителя се изпраща уведомление за отстраняването им.“ (4) Когато заявката за международна регистрация отговаря на изискванията на ал. 2, Патентното ведомство я изпраща на Международното бюро.“ 2. Алинеи 5, 6, 7 и 8 се отменят.

#55 · speech

Докладчик Андрей Рунчев

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 66, като в чл. 108г, ал. 1 думите „обстоятелства, сред които“ се заменят с „най-малко следните обстоятелства“ и в ал. 2 думата „могат“ се заменя с „може“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 67, като т. 1 се изменя така: 1. Алинея 2 се изменя така: „(2) Когато искането по ал. 1 бъде допуснато от Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост и е изпратено на Патентното ведомство, то се счита за подадена заявка за регистрация на марка, която се вписва в Държавния регистър на марките. Патентното ведомство уведомява заявителя или притежателя на марката на Европейския съюз, че ще разгледа искането, ако в двумесечен срок заплати дължимите държавни такси за заявяване и експертиза и за приоритет, ако желае да се ползва от приоритета на марката на Европейския съюз.“ Комисията подкрепя текста на вносителя за § 68. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 69. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 70. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 71. Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 72: § 72. В глава шеста, раздел I се създава чл. 125а: „Спиране на съдебно производство Чл. 125а. Съдебното производство се спира, ако е образувано административно или друго съдебно производство, при условие че вземането на решение по делото зависи от неговото приключване.“ Комисията подкрепя текста на вносителя за § 73, като: 1. Точка 5 се изменя така: „5. Досегашната ал. 5 става ал. 9 и в нея думите „ал. 1 – 4“ се заменят с „ал. 1 – 6 и 8“. 2. Точка 9 се изменя така: „9. Досегашната ал. 9 става ал. 14 и в нея думите „ал. 1 – 8“ се заменят с „ал. 1 – 3, 8 – 11 и 13“ и накрая се добавя „и дали използваният знак е регистриран като марка или промишлен дизайн на друго лице, ако е с по-късна дата на заявяване, съответно приоритет“. Комисията предлага да се създаде нов § 74: § 74. Създава се чл. 127а: „Заповеди срещу незаконно съдържание Чл. 127а. (1) Когато нарушение по чл. 127 е извършено в онлайн среда, се издава заповед, с която на нарушителя се разпорежда да премахне незаконното цифрово съдържание. Заповедта се публикува на интернет страницата на Патентното ведомство в деня на нейното издаване, а нарушителят незабавно се уведомява по реда, предвиден в Административнопроцесуалния кодекс. Нарушителят е длъжен да изпълни заповедта в срок до три дни от уведомяването му. (2) Едновременно с издаването на заповедта по ал. 1 се издава и заповед, с която на доставчиците на хостинг услуги и на предприятията, предоставящи обществени електронни съобщителни мрежи и/или услуги, се разпорежда да премахнат, блокират или ограничат достъпа до онлайн интерфейса на нарушителя в срок до три дни от уведомяването им. Заповедта се публикува на интернет страницата на Патентното ведомство в деня на нейното издаване. Лицата-адресати на заповедта, се уведомяват незабавно по реда на Административнопроцесуалния кодекс. (3) Когато предприетите мерки по предходните алинеи не са постигнали резултат, се издава заповед, с която на регистраторите на домейни се разпорежда да прекратят регистрацията на домейна на нарушителя в срок до три дни от уведомяването им. Заповедта се публикува на интернет страницата на Патентното ведомство в деня на нейното издаване, а регистраторът на домейн се уведомява незабавно по реда на Административнопроцесуалния кодекс, в случай че е българско юридическо лице. (4) Регистраторите на домейни са длъжни да поискат съгласие от председателя на Патентното ведомство или от оправомощен от него заместник-председател при постъпване на искане за регистриране на домейн от лице, за което има издадена заповед по ал. 3. (5) Заповедите по ал. 1 – 3 се издават от председателя на Патентното ведомство или от оправомощен от него заместник-председател и подлежат на обжалване пред Административния съд в град София по реда на Административнопроцесуалния кодекс. Обжалването не спира изпълнението им, освен ако съдът разпореди друго. (6) По преценка на органа по ал. 4 заповедите по ал. 1 – 3 се издават самостоятелно или при образувано административнонаказателно производство. (7) Лице, което не изпълни заповед по ал. 1 – 3, се наказва с глоба от 500 до 2500 лв., а едноличните търговци и юридическите лица с имуществена санкция в размер от 1000 до 5000 лв. (8) При повторно нарушение по ал. 7 се налага глоба или имуществена санкция в двоен размер.“ Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 74, който става § 75: § 75. В чл. 128 се правят следните изменения: 1. В ал. 1: а) точка 2 се изменя така: „2. сигнал на трето лице, което твърди, че е пострадало от нарушение;“ б) в т. 3 думите „вписания ползвател на регистрирано географско означение“ се заменят с „лице, оправомощено съгласно приложимото законодателство да упражнява правата, произтичащи от регистрирано географско означение“. 2. В ал. 2 т. 1 се изменя така: „1. идентификационни данни за лицето, което го е подало – име, адрес за кореспонденция и електронен адрес, ако лицето разполага с такъв; 3. В ал. 3, т. 1 думата „пълномощно“ се заменя с „доказателства за упълномощаване“. Комисията предлага да се създаде нов § 76: § 76. В чл. 129, ал. 3 думите „лицето по ал. 1“ се заменят с „лицето, на което е съставен актът за установяване на административното нарушение“. Комисията подкрепя текста на вносителя за § 75, който става § 77. Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 76, но предлага да бъде отхвърлен, тъй като е отразен на систематичното му място в нов § 74. Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 77, който става § 78: § 78. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения: 1. В § 1 се създават т. 10, 11 и 12: „10. „Географски указания за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз“ са географските указания, регистрирани съгласно Регламент (ЕС) 2023/2411. 11. „Трансграничен географски район“ е територията, обхваната от съседни гранични региони по сухопътната граница или трансграничните региони по морските граници в две или повече държави членки или между една или повече държави членки и една или повече трети държави. 12. „Системно неизпълнение“ е това неизпълнение на задължение, което е осъществено, след като вече са били допуснати две или повече неизпълнения в рамките на една година.“ 2. В § 3 досегашният текст става ал. 1 и се създава ал. 2: „(2) Този закон предвижда мерки по прилагане на Регламент (ЕС) 2023/2411 на Европейския парламент и на Съвета от 18 октомври 2023 година относно защитата на географските указания за занаятчийски и промишлени продукти и за изменение на регламенти (ЕС) 2017/1001 и (ЕС) 2019/1753 (OB, L 2023/2411 от 27 октомври 2023 г.).“ Преходни и заключителни разпоредби. Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието на подразделението. Комисията предлага да се създадат нови § 79 и 80: § 79. (1) Регистрациите на географските означения, които не попадат в обхвата на Регламент (ЕС) № 1151/2012, но попадат в обхвата на Регламент (ЕС) 2024/1143, се прекратяват считано от 14 май 2025 г., ако преди тази дата не е подадено заявление до Европейската комисия съгласно чл. 92 от Регламент (ЕС) 2024/1143. (2) Производствата по заявките за регистрация на географски означения, които не попадат в обхвата на Регламент (ЕС) № 1151/2012, но попадат в обхвата на Регламент (ЕС) 2024/1143, или по заявките за вписване на ползвател на такова географско означение, по които до 14 май 2025 г. няма влязло в сила решение, се прекратяват. (3) Регистрациите на географските означения, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) 2023/2411, се прекратяват, ако до 2 декември 2026 г. до Европейската комисия и Службата на Европейския съюз по интелектуална собственост не е подадено искане по чл. 70, § 2 от Регламент (ЕС) 2023/2411. Ако регистрациите се отнасят за обобщени категории продукти или до няколко отделни продукта, които частично попадат в обхвата на Регламент (ЕС) 2023/2411, служебно се извършва ограничение до продуктите, които не попадат в обхвата на регламента. (4) Производствата по заявките за регистрация на географски означения, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) 2023/2411, или по заявките за вписване на ползвател на такова географско означение, по които до 2 декември 2026 г. няма влязло в сила решение, се прекратяват. (5) Националната закрила на регистрираните географски означения, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) 2023/2411, за които до 2 декември 2026 г. до Европейската комисия и Службата на Европейския съюз по интелектуална собственост е подадено искане по чл. 70, § 2 от Регламент (ЕС) 2023/2411, се удължава до приключване на производството по регистрация съгласно чл. 70, § 4 от Регламент (ЕС) 2023/2411 с влязло в сила решение. (6) Не се образуват административнонаказателни производства, а образуваните се прекратяват, за нарушения на права върху регистрирани по национален ред географски означения за продукти, които попадат в обхвата на Регламент (ЕС) 2023/2411, извършени до 2 декември 2026 г. (7) В тримесечен срок след изтичането на срока по ал. 1 и 3 и влизане в сила на решението за прекратяване Патентното ведомство уведомява Международното бюро за прекратяването на националните регистрации на географски означения, въз основа на които са направени международни регистрации. (8) По отношение на заявки за регистрация на географски указания за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз, подадени съгласно чл. 70 от Регламент (ЕС) 2023/2411, не се дължат такси за заявяване и експертиза. (9) По отношение на заявки за регистрация на географски указания за занаятчийски и промишлени продукти с действие на територията на Европейския съюз, подадени до 1 декември 2028 г., таксите за заявяване и експертиза се заплащат в размер 50 на сто от дължимата сума след прилагането на чл. 4, ал. 4, ако е приложимо за заявителя. § 80. (1) Този закон се прилага за: 1. заявките за регистрация на марки и географски означения, по които няма влязло в сила решение до влизането му в сила. 2. исканията за отмяна и заличаване на регистрация на марки и географски означения, по които няма влязло в сила решение до влизането му в сила. (2) Заварените производства по опозиции и искания за заличаване, подадени на основание чл. 12, ал. 5 и чл. 36, ал. 3, т. 2, буква „б“, се разглеждат по досегашния ред. Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 78, който става § 81: § 81. В Закона за патентите и регистрацията на полезните модели (обн., ДВ ...) се правят следните изменения и допълнения: 1. В чл. 1, ал. 2 изречение второ и трето се заличават. 2. В чл. 4а, ал. 1 и 2 се изменят така: „(1) Всички документи в производствата пред Патентното ведомство се представят на български език или с превод на български език. Документите се подават в Патентното ведомство на място, по пощата или по електронен път чрез електронната поща или чрез портала за електронни услуги на Патентното ведомство, други електронни системи, установени в Закона за електронното управление или поддържани от Европейското патентно ведомство и Международното бюро на Световната организация за интелектуална собственост. (2) Кореспонденцията във връзка с производствата пред Патентното ведомство се води на адрес в Република България или по електронен път съгласно ал. 1. При промяна на посочения адрес страната по производството уведомява Патентното ведомство в 7-дневен срок от настъпването на промяната.“ 3. В чл. 49, ал. 2 думите „един месец“ се заменят с „три месеца“, а думите „три месеца“ се заменят с „една година“. 4. Член 53 се изменя така: „Такси за издаване и публикации на патент Чл. 53. За публикациите по чл. 51 и за издаване на патент се заплащат такси в тримесечен срок от получаване на съобщението по чл. 47, ал. 5. Когато патентът се отнася за биотехнологично изобретение, чието описание включва листинг на последователности, ако листингът е над 10 страници, се дължи такса за 10 страници. Ако заявителят не плати в посочения срок, таксите може да бъдат заплатени допълнително в едномесечен срок в двоен размер.“ 5. В чл. 59 се създава ал. 3: „(3) При отмяна по съдебен ред на решение по ал. 1 или 2 въз основа на факти и доказателства, които жалбоподателят е могъл да узнае, посочи и представи в производството пред Патентното ведомство, на административния орган не се възлагат съдебни разноски.“ 6. В чл. 72в, ал. 2 се създава изречение второ: „Когато европейският патент се отнася за биотехнологично изобретение, чието описание включва листинг на последователности, ако преводът на листинга е над 10 страници, се дължи такса за 10 страници.“ Комисията подкрепя текста на вносителя за § 79, който става § 82, като: 1. Точка 2 се изменя така: „2. В чл. 5а ал. 1 и 2 се изменят така: „(1) Всички документи в производствата пред Патентното ведомство се представят на български език или с превод на български език. Документите се подават в Патентното ведомство на място, по пощата или по електронен път чрез електронната поща или чрез портала за електронни услуги на Патентното ведомство, други електронни системи, установени в Закона за електронното управление или поддържани от Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост и Международното бюро на Световната организация за интелектуална собственост, наричано по-нататък „Международното бюро“. (2) Кореспонденцията във връзка с производствата пред Патентното ведомство се води на адрес в Република България или по електронен път съгласно ал. 1. При промяна на посочения адрес страната по производството уведомява Патентното ведомство в 7-дневен срок от настъпването на промяната.“ 2. Точка 3 се изменя така: „3. Член 49 се изменя така: „Съдебен контрол Чл. 49 (1) Решенията на председателя на Патентното ведомство по чл. 44, ал. 1 и 3 и чл. 45, ал. 2 и 3 може да се обжалват пред Административния съд – град София, в тримесечен срок от датата на получаване на съобщението. (2) При отмяна по съдебен ред на решение по ал. 1 въз основа на факти и доказателства, които жалбоподателят е могъл да узнае, посочи и представи в производството пред Патентното ведомство, на административния орган не се възлагат съдебни разноски. (3) Съдебното производство се спира, ако е образувано административно или друго съдебно производство, при условие че вземането на решение по жалбата зависи от неговото приключване.“; 3. Точка 6 се изменя така: „6. В глава пета се създава чл. 61а: „Спиране на съдебно производство Чл. 61а. Съдебното производство се спира, ако е образувано административно или друго съдебно производство, при условие че вземането на решение по делото зависи от неговото приключване.“; 4. Точка 8 се изменя така: „8. Създава се чл. 65а: „Проверка за нарушения Чл. 65а. (1) Проверка за установяване на нарушенията по чл. 65 се извършва по: 1. инициатива на Патентното ведомство; 2. сигнал на трето лице, което твърди, че е пострадало от нарушение; 3. сигнал на притежателя на правото върху дизайна; 4. сигнал на съпритежателя на правото върху дизайна без съгласието на другите съпритежатели; 5. сигнал на лицензополучателя на изключителна лицензия; 6. сигнал на лицензополучателя на неизключителна лицензия със съгласието на притежателя, освен ако друго не е предвидено в договора. (2) Сигналът за проверка трябва да съдържа: 1. идентификационни данни за лицето, което го е подало – име, адрес за кореспонденция и електронен адрес, ако лицето разполага с такъв; 2. идентификационни данни за дизайна, правата, за които се твърди, че са нарушени; 3. идентификационни данни за притежателя на дизайна; 4. идентификационни данни за предполагаемия нарушител; 5. точен адрес и вид на обекта, където се извършва предполагаемото нарушение. (3) Към сигнала за проверка се прилагат: 1. доказателства за упълномощаване, когато сигналът е подаден чрез представител по индустриална собственост или чрез адвокат; 2. доказателства, установяващи обстоятелствата за лицата по ал. 1, т. 5 – 6. (4) Проверка не се извършва, когато сигналът не отговаря на изискванията по ал. 2 и 3 и след дадени указания нередовностите не са отстранени. (5) След произнасяне по административнонаказателната преписка наказващият орган уведомява лицата по ал. 1, т. 2 – 6 за резултатите от извършената проверка.“ 5. Точка 9 се изменя така: „9. В чл. 66 се създават нова ал. 2 и ал. 3 и 4: „(2) Актът за установяване на административно нарушение се връчва на нарушителя или на упълномощено от него лице срещу подпис. Когато е съставен в отсъствието на нарушителя, актът се връчва чрез съответната общинска администрация или чрез органите на Министерството на вътрешните работи. (3) Когато актът не може да бъде връчен по реда на ал. 2, на таблото за обявления и на интернет страницата на Патентното ведомство се публикува съобщение за съставянето му за срок, не по-кратък от 7 дни. Ако в 14-дневен срок от свалянето на съобщението лицето, на което е съставен актът за установяване на административното нарушение не се яви в Патентното ведомство за предявяване и подписване на акта, това се отбелязва в акта и той се счита за връчен в деня на отбелязването. (4) В съобщението по ал. 3 се включват името и адресът на лицето, на което е съставен актът за установяване на административното нарушение.“ Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 80, който става § 83: „§ 83. В Закона за закрила на новите сортове растения и породи животни (обн., ДВ, бр. …) се правят следните изменения: 1. В чл. 3 думите „от държави, които участват в международни договори в тази област, по които Република България е страна, като тези държави се наричат по-нататък „договорни държави“ се заличават. 2. В чл. 5г ал. 1 и 2 се изменят така: „(1) Всички документи в производствата пред Патентното ведомство се представят на български език или с превод на български език. Документите се подават в Патентното ведомство на място, по пощата или по електронен път чрез електронната поща или чрез портала за електронни услуги на Патентното ведомство, чрез други електронни системи, установени в Закона за електронното управление или поддържани от Международното бюро на Световната организация за интелектуална собственост. (2) Кореспонденцията във връзка с производствата пред Патентното ведомство се води на адрес в Република България или по електронен път съгласно ал. 1. При промяна на посочения адрес страната по производството уведомява Патентното ведомство в 7-дневен срок от настъпването на промяната.“ 3. В чл. 23: а) в ал. 1 думите „негова молба“ се заменят с „негово заявление“; б) в ал. 2 думата „Молителят“ се заменя с „Подателят на заявление“. 4. Член 50 се изменя така: „Съдебен контрол Чл. 50. (1) Решенията на съставите на Патентното ведомство или на Министерството на земеделието и храните подлежат на обжалване пред Административния съд – град София, по реда на Административнопроцесуалния кодекс. (2) При отмяна по съдебен ред на решения по ал. 1 въз основа на факти и доказателства, които жалбоподателят е могъл да узнае, посочи и представи в производството пред Патентното ведомство, на административния орган не се възлагат съдебни разноски.“ 5. В останалите текстове на закона думите „молба“ и „молбата“ се заменят съответно с „искане“ и „искането“.“ Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 81, който става § 84: „§ 84. В Закона за топологията на интегралните схеми (обн., ДВ, бр. …) се правят следните изменения: 1. В чл. 2: а) в ал. 1 думите „от държави, които участват в международни договори, по които Република България е страна“ се заличават; б) алинея 2 се отменя. 2. В чл. 4а ал. 1 и 2 се изменят така: „(1) Всички документи в производствата пред Патентното ведомство се представят на български език или с превод на български език. Документите се подават в Патентното ведомство на място, по пощата или по електронен път чрез електронната поща или чрез портала за електронни услуги на Патентното ведомство, чрез други електронни системи, установени в Закона за електронното управление. (2) Кореспонденцията във връзка с производствата пред Патентното ведомство се води на адрес в Република България или по електронен път съгласно ал. 1. При промяна на посочения адрес страната по производството уведомява Патентното ведомство в 7-дневен срок от настъпването на промяната.“ 3. В чл. 23, ал. 2 думите „постъпила молба“ се заменят с „постъпило искане“. 4. В чл. 31, ал. 2, изречение второ думата „Молбата“ се заменя с „Искането“. 5. В останалите текстове на закона думата „молба“ се заменя с „искане“.“ Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 82, но предлага да бъде отхвърлен, тъй като е отразен на систематичното му място в нов § 79. Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 83, който става § 85: „§ 85. Този закон влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“.“

#56 · speech

Председател Рая Назарян

Благодаря Ви, господин Рунчев. Колеги, откривам разискванията. Има ли желаещи за изказвания? (Шум и реплики.) Искате ли да направите редакционно предложение? Заповядайте.

#57 · speech

Докладчик Андрей Рунчев

Поради технически пропуск, допуснат в доклада за изменение и допълнение на Закона за защита на потребителите, № 51-502-01-42, внесен от Министерския съвет на 20 август 2025 г. и приет на второ гласуване на 21 януари 2026 г., предлагам: „1. Да се създаде § 85: § 85. В Закона за защита на потребителите (обн., ДВ, бр. …) се създава чл. 186з: „Чл. 186з. Министърът на икономиката и индустрията или определени от него длъжности лица са контактна точка по смисъла на чл. 5 от Директива ЕС 2020/1828, като данните за връзка на тези длъжностни лица се предоставят на Европейската комисия.“ 2. Досегашният § 85 да стане § 86.“

#58 · speech

Председател Рая Назарян

Това е в случай, че се приеме Вашето предложение. Благодаря Ви. Има ли реплики към изказването на господин Рунчев? Не виждам. Има ли други желаещи за изказване? Не виждам. Колеги, закривам разискванията и преминаваме към гласуване. Колеги, преминаваме към гласуване. Подлагам анблок следните текстове: наименованието на Закона по вносител; § 1 по вносител; § 2 по вносител; § 3 по вносител; § 4 в редакция на Комисията; § 5 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 6 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 7 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 8 по вносител; § 9 по вносител; § 10 по вносител; § 11 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 12 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 13 по вносител; § 14 по вносител; § 15 по вносител; § 16 по вносител; § 17 по вносител; § 18 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 19 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 20 по вносител; § 21 по вносител; § 22 по вносител, заедно с редакцията на Комисията; § 23 в редакция на Комисията; § 24 по вносител; § 25 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 26 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 27 по вносител; § 28 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 29 по вносител; § 30 по вносител; § 31 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 32 по вносител; § 33 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 34 по вносител; § 35 по вносител; § 36 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 37 в редакция на Комисията; § 38 по вносител; § 39 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 40 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 41 в редакция на Комисията; § 42 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 43 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; от § 44 до § 46 по вносител, заедно с редакцията на Комисията; § 47 в редакция на Комисията; § 48 и § 49 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 50 в редакция на Комисията; § 51 и § 52 по вносител; § от 53 до § 55 заедно с редакционното предложение на Комисията; § 56 и § 57 по вносител; § 58 и § 59 по вносител, заедно с редакционните предложения на Комисията; § 60 по вносител; § 61 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 62 в редакция на Комисията; § 63 и § 64 по вносител; § 65 в редакция на Комисията; § 66 и § 67 по вносител, заедно с редакционните предложения на Комисията; § 68, § 69, § 70 и § 71 по вносител; § 72 в редакция на Комисията; § 73 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; създаването на нов § 74 по предложение на Комисията; § 74 по вносител, който става § 75 в редакция на Комисията; създаването на нов § 76 по предложение на Комисията; и § 75, който става § 77, по вносител. Моля, режим на гласуване. Гласували 131 народни представители: за 100; против 21; въздържали се 10. Предложените текстове са приети. Подлагам самостоятелно § 76, който Комисията предлага да бъде отхвърлен, тъй като е отразен на систематичното му място в новия § 74. Гласували 134 народни представители: за 1, против 116, въздържали се 17. Предложението не е прието. Сега подлагам анблок следните текстове: § 77, който става § 78 в редакция на Комисията; наименованието на подразделението Преходни и заключителни разпоредби по вносител; създаването на нови § 79 и § 80 – предложение на Комисията; § 78, който става § 81 в редакцията на Комисията; § 79, който става § 82 по вносител, заедно с редакционното предложение на Комисията; § 80 който става § 83 в редакция на Комисията; § 81 който става § 84 в редакция на Комисията. Гласували 136 народни представители: за 102, против 24, въздържали се 10. Предложението е прието. Подлагам на гласуване самостоятелно § 82, за който Комисията предлага да бъде отхвърлен, тъй като е отразен на систематичното му място в новия § 79. Гласували 127 народни представители: за 5, против 107, въздържали се 15. Предложението не е прието. Сега подлагам на гласуване редакционното предложение на народния представител Андрей Рунчев, направено в залата, за създаването на нов § 85. Гласували 133 народни представители: за 101, против 22, въздържали се 10. Предложението е прието. Колеги, последно подлагам на гласуване § 83, който става § 86 в редакция на Комисията, тъй като приехме създаването на нов § 85. Гласували 134 народни представители: за 101, против 22, въздържали се 11. Предложението е прието. С това е приет и Законопроектът ни на второ гласуване. Колеги, поради изчерпване на днешния дневен ред, закривам днешното пленарно заседание. Следващото редовно пленарно заседание е на 25 февруари 2026 г. от 9,00 ч. (Звъни.) (Закрито в 12,08 ч.) Председател: Рая Назарян Секретари: Галя Василева Цвета Рангелова