Гласуване №47
ЗИД на Закона за защита на растенията - второ четене-параграф 20
1. Контекст от стенограмата
ДОКЛАДЧИК ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 13 и предлага следната редакция на параграфа:
„§ 13. В чл. 15ж се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думите „паралелен внос” се заменят с „паралелна търговия”.
2. В ал. 2:
а) точка 2 се изменя така:
„2. оригинален етикет и инструкции за употреба с превод на български език на продукта за растителна защита в държавата - членка на Европейския съюз, от която се осъществява паралелна търговия, и проект на етикет за Република България, който съдържа задължително означение, че продуктът е паралелно търгуван”;
б) в т. 3 думата „квитанция” се заменя с „документ”.
3. Създава се нова ал. 3:
„(3) Българската агенция по безопасност на храните може да поиска от заявителя мостра от продукта, който се заявява за паралелна търговия.”
4. Досегашната ал. 3 става ал. 4 и се изменя така:
„(3) Лицата по чл. 15а, ал. 7 и 8 извършват оценка на идентичността на заявения продукт за растителна защита с разрешения в страната продукт, която представят в Съвета по продуктите за растителна защита в срок до два месеца от получаване на документацията по ал. 2. Един продукт за растителна защита се смята за идентичен с вече разрешения в страната, когато:
1. е произведен от същия производител, от свързано с производителя предприятие или по лиценз в съответствие със същия производствен процес;
2. е идентичен по спецификация и съдържание на активни вещества, както и по вида формулация;
3. е същият или еквивалентен по наличие на коформуланти и по размер, материал и форма на опаковката с оглед на потенциалното отрицателно въздействие върху безопасността на продукта по отношение на здравето на хората или на животните, или за околната среда.”
5. Досегашната ал. 4 става ал. 5 и в нея в текста преди т. 1 думите „паралелен внос” се заменят с „паралелна търговия”.
6. Досегашната ал. 5 става ал. 6.
7. Досегашната ал. 6 става ал. 7 и в нея думите „паралелен внос” се заменят с „паралелна търговия”.
8. Досегашната ал. 7 става ал. 8 и в нея думите „ал. 6” се заменят с „ал. 7”.
9. Досегашната ал. 8 става ал. 9.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Има ли желаещи да вземат отношение? Няма.
Гласуваме § 13.
Гласували 89 народни представители: за 88, против няма, въздържал се 1.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя и предлага следната редакция на § 14:
„§ 14. В чл. 15з се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1:
а) в т. 3, буква „б” след думите „свойства на” се добавя „активните вещества и”;
б) в т. 4 след думата „характеристики” се добавя „и поведение в околната среда”;
в) в т. 6 думата „квитанция” се заменя с „документ”.
2. В ал. 3, изречение първо думата „предлагането” се заменя с „пускането”.”
ПРЕДСЕДАТЕЛ ЦЕЦКА ЦАЧЕВА: Изказвания? Няма.
Гласуваме § 14 съгласно доклада.
Гласували 85 народни представители: за 84, против няма, въздържал се 1.
Предложението е прието.
ДОКЛАДЧИК ДЕСИСЛАВА ТАНЕВА: Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 15 и предлага следната редакция на параграфа:
„§ 15. В чл. 15л се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 думата „предлагане” се заменя с „пускане”.